ƽÌØÎå²»ÖÐ

Initiatives autochtones

Un conférencier autochtone présentant devant un grand édifice du campus ƽÌØÎå²»ÖÐ

Mise en Å“uvre et suivi à ƽÌØÎå²»ÖÐ des 52 appels à l’action visant la vérité et la réconciliation

En sa qualité d’établissement universitaire de premier plan au Canada et dans le monde, l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ croit fermement avoir un rôle essentiel à jouer dans l’application des appels à l’action lancés par la Commission de vérité et réconciliation du Canada. Elle est résolue à tendre la main aux communautés autochtones et à collaborer avec elles afin de trouver, d’explorer et de concrétiser des idées, des initiatives et des projets qui viendront imprégner de l’esprit autochtone la vie et les activités de l’Université, tout en cherchant à consolider la présence et le succès des étudiants, des membres du corps professoral et du personnel autochtones de l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ.

À cette fin, le vice-principal exécutif et vice-principal aux études a créé le Groupe de travail sur les études et l’éducation autochtones, qui a publié en 2018 un rapport final énonçant 52 appels à l’action concrets. L’un d’entre eux recommandait la création d’un carrefour administratif qui orienterait les stratégies et les initiatives autochtones de l’Université et qui, surtout, définirait la vision fondamentale de l’établissement en matière d’autochtonie. C’est ainsi qu’est né le Service des initiatives autochtones.

Rôles et responsabilités

Si le mandat officiel du Service des initiatives autochtones est de mettre en Å“uvre les 52 appels à l’action du rapport du Groupe de travail du vice-principal exécutif, il est devenu évident depuis sa création qu’il est appelé à jouer un rôle bien plus vaste. Chargé de définir la vision de l’Université sur l’autochtonie, le Service joue un rôle pluriel touchant notamment la consolidation des initiatives de sensibilisation et leur harmonisation avec les multiples facettes de la mission de ƽÌØÎå²»ÖÐ en tant qu’établissement d’enseignement supérieur.

Parallèlement à son mandat fondamental – soit de soutenir les étudiants et les membres du corps professoral autochtones, d’assurer leur succès et de favoriser la recherche fondée sur la réciprocité –, le Service des initiatives autochtones veille aussi à ce que les questions autochtones soient intégrées à toutes les facettes de la vie universitaire : enseignement, apprentissage, conception des programmes, gouvernance, vie étudiante, recrutement et développement facultaire, ressources humaines, planification et aménagement du campus, recherche et innovation, pour n’en nommer que quelques-unes. Le Service s’emploie à favoriser l’efficacité du travail réalisé dans ces domaines à l’aide de mesures de coordination et du soutien de conseillers autochtones. Il fait le pont avec la haute direction générale de l’Université et assure des relations durables et authentiques avec les leaders et les membres des communautés autochtones.


Initiatives et projets phares

Soutien à la mise en Å“uvre des appels à l’actionÌý

En réponse aux (en anglais), le bureau du vice-principal exécutif a créé le Service des initiatives autochtones, qui se consacre entre autres à la mise en œuvre et au suivi des appels à l’action du rapport final publié en 2017 par le Groupe de travail du vice-principal exécutif sur les études et l’éducation autochtones.

Ce rapport lance 52 appels à l’action visant à accroître l’accès des Autochtones à l’Université, à améliorer l’expérience des étudiants, des membres du corps professoral et du personnel autochtones, et à approfondir les relations qu’entretient ƽÌØÎå²»ÖÐ avec les communautés du Québec. L’un des projets phares du Service est le suivi des moyens par lesquels les facultés, départements et services de l’Université appliquent ces appels à l’action. C’est dans le cadre de ce projet qu’on a créé une page Web où le public peut suivre la mise en Å“uvre des appels à l’action et les progrès réalisés dans différents domaines.

Pour visiter la page répertoriant les appels à l’action, cliquez ici.

Maison des peuples autochtones

A row of smiling students from the First Peoples' House with a fence and a field in the background

La Maison des peuples autochtones est la pierre angulaire du réseau de soutien des étudiants autochtones de ƽÌØÎå²»ÖÐ. Ceux-ci peuvent y tisser des liens, et on y propose une multitude de programmes et d’événements culturels.

Pour consulter la page sur la Maison des peuples autochtones, cliquez ici.

ÌýÌý

Éducation autochtone

Students stand outdoors in a circle and hold hands as part of an activity at ƽÌØÎå²»ÖÐ

Le programme d’éducation autochtone propose des activités d’apprentissage adaptées et favorise l’établissement de liens au sein de la communauté mcgilloise. Il vise à améliorer la connaissance de l’histoire autochtone et des enjeux actuels parmi les membres de la communauté universitaire – tant autochtones qu’allochtones –, et à intégrer l’histoire, la culture et le point de vue de ces peuples aux programmes existants et à la vie universitaire.

Durant l’année, l’équipe du programme organise une foule d’événements favorisant les liens entre étudiants, membres du corps professoral et employés de ƽÌØÎå²»ÖÐ, qu’ils soient d’origine autochtone ou allochtone. Mentionnons à ce chapitre la Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones, où on offre des formations sur des thèmes autochtones, des ateliers et des programmes communautaires.

Présence symbolique

Rocher Hochelaga

The Hochelaga rock on ƽÌØÎå²»ÖÐ campus. A large grey rock with a plaque sits on the grass under a tree.

Le rocher Hochelaga est un repère historique de longue date symbolisant l’histoire autochtone et les interactions entre les colons et les peuples autochtones sur l’île de Montréal et dans son arrière-pays. Il évoque les liens historiques et l’utilisation du territoire par les peuples autochtones.

Geste issu d’une collaboration entre le Service des initiatives autochtones et le Bureau de la planification et du développement des campus (BPDC), le rocher Hochelaga a été déplacé à l’été 2016 vers un emplacement de choix, sur la partie inférieure du campus. La formation du Groupe de travail du vice-principal exécutif sur les études et l’éducation autochtones a été officialisée lors d’une cérémonie sur ce site le 22 septembre 2016. Le 21 juin 2017, soit la Journée nationale des peuples autochtones, une cérémonie a eu lieu au rocher pour souligner le dépôt du rapport final du Groupe de travail.

L’appel à l’action no 18 concerne l’aménagement du terrain autour du rocher Hochelaga. Le BPDC a intégré les recommandations de cet appel au Plan directeur du campus de 2019. Le rocher Hochelaga y est désigné comme un élément essentiel de la représentation des peuples autochtones sur le campus, conformément aux recommandations du rapport.

Pour en savoir plus sur les éléments symboliques, consultez la page sur les appels à l’action.

Drapeau de la ceinture wampum d’Hiawatha

A close-up photo of the Hiawatha Wampum Belt flag flying on ƽÌØÎå²»ÖÐ Campus.

Reconnaissant l’importance d’entretenir des relations respectueuses et réciproques avec les nations autochtones, le Groupe de travail invite l’Université à prendre les mesures suivantes :

  • Dès le 21 juin 2018 (Journée nationale des peuples autochtones) et durant la semaine suivante, remplacer le drapeau à merlettes hissé sur le Pavillon des arts par un drapeau iroquois montrant une ceinture wampum d’Hiawatha, qui symbolise l’unité au sein du peuple Haudenosaunee.
  • Faire flotter le drapeau de chaque Première Nation du Québec à tour de rôle chaque année.
  • Installer de manière permanente un drapeau d’une ceinture d’Hiawatha au rocher Hochelaga, récemment relocalisé sur la partie inférieure du campus.

En guise de geste symbolisant la réconciliation, il est maintenant pratique courante à ƽÌØÎå²»ÖÐ de faire flotter un drapeau de la ceinture d’Hiawatha et le drapeau des autres nations du Québec lors de la Journée nationale des peuples autochtones et du pow-wow de l’Université.

Pour lire un article du ƽÌØÎå²»ÖÐ Reporter à propos de ce lever de drapeau, cliquez .

Pour en savoir plus sur les éléments symboliques, visitez la page sur les appels à l’action.

Plan directeur de ƽÌØÎå²»ÖÐ

Le Plan directeur de ƽÌØÎå²»ÖÐ a été adopté par le Conseil des gouverneurs en 2019. On y définit un cadre de référence visant à faire en sorte que les ressources matérielles de l’Université correspondent bien à ses priorités et à sa mission.

A bird's eye view of ƽÌØÎå²»ÖÐ university in the autumn, with Mont Royal in the background.

La représentation des Autochtones est une facette importante de ce plan. L’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ reconnaît que son campus du centre-ville est situé sur un territoire qui a longtemps servi de lieu de rencontre et d’échange entre les peuples autochtones, notamment les Haudenosaunee et les Anishinaabeg. Le plan vise à honorer, reconnaître et respecter ces nations, en particulier la nation kanien’kehá:ka, dont les membres ont traditionnellement géré la terre et les eaux du territoire où est situé le campus. Il a pour objectif de favoriser la collaboration et les liens entre l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ et les communautés voisines, ainsi que la mise en place sur le campus d’un environnement culturel adapté aux étudiants, aux membres du corps professoral et au personnel autochtones.

Pour en savoir plus, consultez la section du Plan directeur portant sur la représentation autochtone.

Groupe de travail sur l’autochtonie en planification infrastructurelle (WGIIPD)

A pencil sits on a planning document with has numbers and lines printed on it.

Tant dans le Plan directeur de 2019 que dans le rapport final de 2017 du Groupe de travail du vice-principal exécutif sur les études et l’éducation autochtones, l’Université a reconnu la nécessité et l’opportunité de représenter les peuples autochtones sur le campus.

Le Groupe de travail était chargé d’établir des principes directeurs et des pratiques exemplaires qui répondraient à ces impératifs dans le cadre plus vaste de l’aménagement du campus et du remaniement des activités prévues dans les prochaines années. Les recommandations formulées tiendraient compte de la faisabilité de la mise en œuvre et de la durabilité à long terme.

Voici certains des éléments sur lesquels se concentre le groupe :

  • Mécanismes assurant l’intégration des points de vue autochtones aux processus d’aménagement.
  • Critères pour cerner les occasions d’intégrer l’autochtonie à la conception, à l’utilisation et à la désignation d’espaces physiques.
  • Moyens d’inclure les communautés et les prestataires de services autochtones dans l’aménagement du campus.

Dans la réalisation de son mandat, le Groupe de travail suscitera la participation des communautés autochtones locales et consultera largement la communauté universitaire pour tirer parti de l’expérience et des connaissances acquises par des établissements semblables à ƽÌØÎå²»ÖÐ en Amérique du Nord. Ces travaux seront guidés par les documents suivants :

Le Groupe de travail sur l’autochtonie en planification infrastructurelle présentera son rapport final au vice-principal exécutif et vice-principal aux études et au vice-principal, administration et finance d’ici au 31 mars 2021.

Projet du Nouveau Vic

Le projet du Nouveau Vic vise à transformer l’ancien Hôpital Royal Victoria en un centre d’innovation en matière de durabilité, d’éducation et de politiques publiques. ƽÌØÎå²»ÖÐ réfléchit par ailleurs aux manières d’intégrer la représentation des Autochtones au projet.

Pour en savoir plus, visitez le du projet.

Approvisionnement durable

Encadrement des transactions entre l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ et les partenaires autochtones

Vision

Dans l’esprit de la réconciliation à laquelle l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ accorde une grande importance, nous souhaitons encadrer et promouvoir les partenariats entre l’Université, les entreprises autochtones et les membres des Premières Nations afin de stimuler le développement économique de ces communautés.

Description du projet

Dans le cadre des relations durables que l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ cherche à nouer avec les entreprises et les membres des communautés autochtones, ce projet vise à restaurer, promouvoir et faciliter la collaboration entre l’Université et ses partenaires autochtones en adaptant les procédures administratives aux circonstances de chaque partenaire. Ce projet propose par ailleurs de renforcer les capacités des membres de la communauté universitaire et des collaborateurs (actuels et potentiels) de ƽÌØÎå²»ÖÐ pour les aider à respecter les processus en vigueur.

Objectifs du projet

  • Cibler et définir les catégories où on peut faire appel à des entreprises et à des membres de la communauté autochtone (ex. : conférenciers, présentateurs, fournisseurs de biens et de services, etc.).
  • Examiner et adapter les processus en vigueur dans chacune de ces catégories selon les besoins.
  • Créer et promouvoir des directives encadrant la collaboration avec les Autochtones et les entreprises issues de leurs communautés.
  • Conformément aux politiques de ƽÌØÎå²»ÖÐ et aux exigences réglementaires gouvernementales, simplifier, lorsque c’est possible, le processus de rémunération et de paiement afin d’accélérer les versements et d’en permettre le suivi.
  • Obtenir de la part des intervenants clés (RH, Services financiers et Service des approvisionnements) et d’autres facultés, services et dirigeants concernés de l’Université l’engagement clair qu’ils communiqueront et fourniront les outils nécessaires aux membres de la communauté universitaire, selon les besoins, afin de soutenir les Autochtones et les entreprises issues de leurs communautés.
  • Créer un plan de communication en collaboration avec les Initiatives autochtones afin de promouvoir ce projet d’approvisionnement durable.

Résultats attendus

  • Adoption de lignes directrices à l’échelle de l’établissement, ce qui passe notamment par l’engagement et la sensibilisation de toute la communauté mcgilloise.
  • Formations présentées au Service des approvisionnements, aux RH, aux Services financiers et au personnel de l’Université.
  • Approche de partenaires autochtones actuels et potentiels.

Bicentenaire

Ces 200 dernières années, il ne fait aucun doute que l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ a profité de la dépossession des terres et des ressources autochtones dans l’accession à son statut actuel d’établissement de calibre mondial. À l’aube de son troisième siècle d’existence, dans un esprit de vérité et de réconciliation, l’Université cherche donc ardemment à renouveler sa relation avec les dix peuples autochtones du territoire qui correspond maintenant au Québec, plus particulièrement avec la nation mohawk de la région, les Kanien’kehá:ka. Pour nous attaquer aux enjeux et aux difficultés du XXIe siècle, nous devons absolument avancer main dans la main.

Le Service des initiatives autochtones est responsable de la planification et de la programmation des événements à thème autochtone des célébrations du bicentenaire. En cohérence avec les objectifs de ces célébrations, la programmation autochtone comprendra les éléments suivants :

  • Inclusion et visibilité culturelle lors du lancement du programme.
  • Reconnaissance des territoires traditionnels où se dresse le campus.
  • Survol de l’historique des interactions entre l’Université et les peuples autochtones.
  • Promotion des liens tissés par l’Université, aujourd’hui et autrefois, au sein de la communauté autochtone.
  • Célébration du nombre grandissant d’universitaires autochtones, notamment à l’occasion d’un événement de retrouvailles où on rendra hommage aux diplômés autochtones et à leur contribution.
  • Mise en valeur de l’intégration des méthodes de recherche et des principes éthiques avalisés par les Autochtones.
  • Révision de la place faite à l’autochtonie à l’amorce du troisième siècle d’existence de l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ, notamment par des projets d’infrastructures (dont la sculpture soulignant le bicentenaire) et par la transformation du programme d’études autochtones d’une mineure à un programme administré par un institut.
  • Projection d’augmenter dans les cinquante prochaines années la représentation des peuples autochtones à l’Université, pour atteindre une représentation proportionnelle à la population autochtone du Canada (qui est actuellement de 4,9 %).

Événements annuels

Journée nationale des autochtones (21 juin)

A photo of the Hiawatha Wampum Belt flag flying from a building with a domed roof at ƽÌØÎå²»ÖÐ

Le 21 juin marque la Journée nationale des peuples autochtones. Depuis juin 2018, l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ souligne l’événement en hissant sur le Pavillon des arts McCall MacBain un drapeau de la ceinture wampum d’Hiawatha. On a publié dans le ƽÌØÎå²»ÖÐ Reporter des articles relatant la et la .

A framed Hiawatha Wampum Belt flag sits in front of a garden at ƽÌØÎå²»ÖÐ.

Comme l’expliquent ces articles, le drapeau plusieurs fois centenaire symbolise l’unité et la paix entre les nations Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida et Mohawk. Pour en savoir plus sur la ceinture wampum d’Hiawatha, visitez le de la nation Onondaga (en anglais).

Le rapport final de 2017 du Groupe de travail du vice-principal exécutif sur les études et l’éducation autochtone recommandait dans ses appels à l’action la levée d’un drapeau de ceinture wampum d’Hiawatha à ƽÌØÎå²»ÖÐ.

Ìý

Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones

La Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones offre aux étudiants, aux membres du corps professoral et au personnel l’occasion de se renseigner sur la culture, l’histoire et les sociétés autochtones. Elle a pour objectif de susciter une connaissance et une compréhension accrues des peuples autochtones du Canada. Les activités prévues visent à sensibiliser le public et à susciter dans la communauté mcgilloise un échange d’idées sur des questions touchant les Premières Nations, les Métis et les Inuits.

The poster for the 9th Annual Indigenous Awareness Week, featuring a symbolic drawing

Mettant en valeur des points de vue et des voix autochtones sur le campus, l’événement a vu depuis 2011 la participation d’une multitude d’acteurs, dont des chercheurs, des membres de la communauté, des Aînés et des étudiants. On y a notamment abordé des thèmes comme la santé, l’identité, la revitalisation linguistique, la Loi sur les Indiens, les pensionnats, la tradition juridique des Autochtones, les politiques canadiennes, l’éducation, le bien-être de l’enfance et le savoir autochtone.

La 9e Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones a eu lieu du 16 au 27 septembre 2019. Pour lire l’article du ƽÌØÎå²»ÖÐ Reporter au sujet de l’événement, cliquez .

Pour les archives des éditions passées, consultez cette page.Ìý

Pow-wow

A female dancer in multi-coloured regalia performs at the ƽÌØÎå²»ÖÐ Pow Wow.

Chaque année, à l’occasion de la Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones, la Maison des peuples autochtones organise un pow-wow sur le campus, rendant ainsi hommage aux étudiants autochtones et à leurs diverses cultures. On y propose des activités comme des danses traditionnelles et des séances de percussions. Les visiteurs peuvent assister aux prestations, visiter des kiosques d’artisans, se renseigner sur les groupes d’étudiants de l’Université et tisser des liens avec différents organismes autochtones.

Pour en savoir plus, visitez le site Web de la Maison des peuples autochtones.Ìý

Regardez le Pow Wow virtuel 2020 :

Ìý

Partenariats avec d’autres établissements

Université Vancouver Island

À LIRE : L’Université Vancouver Island et l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ allient leurs forces pour créer des occasions d’apprentissage et de recherche en études autochtones (en anglais)

« L’Université Vancouver Island et l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ signent un protocole d’entente (PE) afin d’explorer des façons de collaborer dans le cadre de projets de recherche et d’échanges concernant les facultés et les étudiants des programmes d’études et d’éducation autochtones. »

Inuit Qaujimajatuqangit: Art, Architecture and Traditional Knowledge

est une exposition itinérante présentant le processus d’intégration d’œuvres d’art à la Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique (SCREA), qui a eu lieu au terme d’un concours national ouvert à tous les artistes inuits de l’Inuit Nunangat.

ƽÌØÎå²»ÖÐ est un des fiers de l’exposition (en anglais).

A poster for the Inuit Qaujimajatuqangit art exhibition, featuring a photo of a building and the title of the event.

Other Partnerships

Pour vous renseigner sur les projets communautaires en cours et savoir quels partenaires y collaborent, visitez la page sur les partenariats.Ìý

Back to top