Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ

3. Histoire autochtone et présence symbolique : en cours

18. Rocher Hochelaga (court terme)

Le rocher Hochelaga est un repère historique durable de l’histoire autochtone et des interactions entre les colons et les peuples autochtones sur l’île de MontrĂ©al et son arrière-pays. Le rocher souligne les liens historiques et l’utilisation de la terre par les peuples autochtones. Il a Ă©tĂ© dĂ©placĂ© Ă  un emplacement de choix sur la partie infĂ©rieure du campus de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ Ă  l’étĂ© 2016. Le Groupe de travail du vice-principal exĂ©cutif sur les Ă©tudes et l’éducation autochtones a Ă©tĂ© lancĂ© publiquement lors d’une cĂ©rĂ©monie sur ce site le 22 septembre 2016. Le 21 juin 2017, JournĂ©e nationale des Autochtones, une cĂ©rĂ©monie a eu lieu 10 au rocher Hochelaga pour souligner la prĂ©sentation du rapport final du Groupe de travail sur les Ă©tudes et l’éducation autochtones.

Le Groupe de travail invite notre Université à terminer la relocalisation du rocher sur la partie inférieure du campus en mettant au point un plan d’aménagement du nouveau site, qui sera élaboré en consultation avec les communautés autochtones locales. La planification respectera ce qui suit :

  • PrĂ©ciser la conception du site;
  • ĂŠtre liĂ©e aux plans plus vastes de l’UniversitĂ© pour la partie infĂ©rieure du campus de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ;
  • Assurer que tous les aspects des Ă©lĂ©ments physiques et symboliques de la conception respecteront les points de vue et les voix des communautĂ©s autochtones locales;
  • ensure that the wording of commemorative plaques that mark the site, and recognize its symbolic importance in Indigenous history and presence, as well as the history of settlerIndigenous community relations, is chosen in consultation with local Indigenous communities
  • establish an Honorary Committee composed of Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ representatives and community knowledge holders and elders who will be tasked with the responsibility of advising on the continuing maintenance of the site

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • Le dĂ©mĂ©nagement est terminĂ©. Il a Ă©tĂ© dĂ©placĂ© vers un site plus important sur le campus infĂ©rieur de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ Ă  l'Ă©tĂ© 2016. Le groupe de travail du Provost a Ă©tĂ© lancĂ© publiquement lors d'une cĂ©rĂ©monie Ă  ce site le 22 septembre 2016. Le 21 juin 2017, JournĂ©e nationale des peuples autochtones, il Ă©tait une cĂ©rĂ©monie au Rocher Hochelaga pour souligner la prĂ©sentation du rapport final du Groupe de travail sur les Ă©tudes autochtones et l'Ă©ducation autochtone.
  • Les recommandations de l’appel Ă  l’action portant sur l’amĂ©nagement du terrain oĂą se trouve le rocher ont Ă©tĂ© intĂ©grĂ©es au Plan directeur de 2019 par le Bureau du dĂ©veloppement et de la planification des campus. Le rocher Hochelaga y est dĂ©signĂ© comme un Ă©lĂ©ment essentiel de la reprĂ©sentation des peuples autochtones sur le campus, conformĂ©ment aux recommandations du rapport.

20. Histoire des interactions avec les peuples autochtones de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ (court terme)

Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ a eu une relation historique complexe avec les peuples autochtones au sein et au-delĂ  du territoire oĂą elle est situĂ©e. Dans notre rĂ©ponse aux appels Ă  l’action lancĂ©s par la CVR, Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ doit dĂ©montrer son propre engagement Ă  l’égard de la vĂ©ritĂ© et de la rĂ©conciliation en examinant son histoire de manière critique.

Le Groupe de travail invite notre UniversitĂ© Ă  commander une auto-Ă©valuation critique des relations historiques entre Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ et les communautĂ©s et peuples autochtones menĂ©e par un groupe d’historiens et d’archivistes, tout en incluant des reprĂ©sentants des peuples autochtones et en respectant les traditions orales autochtones. Il sera nĂ©cessaire d’accorder un mandat et un cadre de rĂ©fĂ©rence Ă  ce groupe pour garantir l’indĂ©pendance de ses activitĂ©s. Il devra prĂ©parer un rapport prĂ©sentant ses constats et ses conclusions qui sera soumis au vice-principal exĂ©cutif aux fins de mesures institutionnelles.

À titre de modèle pour cette étude, le Groupe de travail recommande le cadre de référence et le processus utilisés pour préparer .

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ a entrepris des recherches sur cette question afin de constituer un savoir fondamental sur lequel baser les nouvelles initiatives.
  • Deux chercheurs postdoctoraux sont attendus Ă  la fin de l’étĂ© 2020 pour un contrat de recherche de deux ans.
  • La professeure Suzanne Morton, du dĂ©partement d’histoire, a autorisĂ© un court projet intitulĂ© « Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ Indigenous », qui est disponible dans la section Ressources.

22. Autochtonie et gouvernance universitaire (court terme)

Le Groupe de travail invite notre Université à établir des mécanismes offrant une représentation des communautés autochtones dans les organes centraux de la gouvernance de l’Université, plus particulièrement, le Conseil des gouverneurs et le Sénat de l’Université, ainsi que lors des cérémonies importantes de l’Université, y compris les collations des grades.

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • Le Service des initiatives autochtones examine actuellement les organes de gouvernance autochtones.
  • Des discussions quant Ă  un potentiel siège au SĂ©nat sont en cours.

23. Reconnaître l’excellence autochtone (court terme)

Le Groupe de travail invite notre Université à s’assurer que les chefs de file d’origine autochtone de tout domaine sont pris en considération pour les doctorats honorifiques remis lors des collations des grades de l’Université, et que le processus de sélection de lauréats permet aux voix et aux recommandations autochtones de se faire entendre.

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • Les Initiatives autochtones discutent de la possibilitĂ© de lancer un appel de candidatures annuel pour un doctorat honoris causa.
  • Pour en savoir plus, consultez la page sur l’excellence autochtone du site Web des Initiatives autochtones.

26. Autochtonie et espaces publics Ă  Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ (en cours)

Le Groupe de travail invite notre Université à créer un fonds dédié qui servira à ce qui suit :

  • Ă€cheter des Ĺ“uvres et des artĂ©facts autochtones qui seront ajoutĂ©s Ă  la collection permanente de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ;
  • Soutenir les expositions d’arts autochtones; et
  • Assurer que les espaces publics de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ reflètent son engagement Ă  l’égard de l’éducation autochtone grâce Ă  la prĂ©sentation de l’art et de la culture autochtones sur nos deux campus.
  • Én outre, Ă  la suite d’une discussion avec les FacultĂ©s et la Planification des campus et des espaces, le Groupe de travail a cernĂ© la reconstruction de la terrasse Leacock comme une possibilitĂ© immĂ©diate d’enchâsser des thèmes autochtones dans nos espaces publics.

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • Dans son Plan directeur, le Bureau du dĂ©veloppement et de la planification des campus reconnaĂ®t l’importance d’établir des lieux de mise en valeur d’œuvres d’art public autochtones et cible de tels lieux.
  • Sur les murs du rez-de-chaussĂ©e du nouveau pavillon Chancellor-Day sont exposĂ©es des Ĺ“uvres d’art exclusivement autochtones. La FacultĂ© des Arts a aussi participĂ© au projet REDress en suspendant une robe rouge dans l’atrium du 7 fĂ©vrier au 15 mars 2019.
  • Le comitĂ© du Mellon Fund explore comment il pourrait soutenir le placement de l'art autochtone dans des endroits importants.

Prochaines Ă©tapes

  • Embauche d'assistants de recherche d'Ă©tĂ© pour aider Ă  la crĂ©ation d'un guide sur l'art autochtone sur le campus.
  • Allocation d’espaces du campus aux membres de la communautĂ© autochtone et poursuite du travail visant Ă  intĂ©grer l’autochtonie aux espaces existants.

27. Lieux culturels et de séjour pour les membres autochtones de la communauté mcgilloise (moyen terme)

Le Groupe de travail invite notre Université à offrir des lieux culturels adéquats aux étudiants, aux membres du corps professoral et aux employés autochtones, ainsi que des lieux de séjour et d’études convenables pour les étudiants autochtones en respectant ce qui suit :

  • ReconnaĂ®tre et respecter les pratiques culturelles variĂ©es et spĂ©cifiques des peuples autochtones sur le campus, comme la cĂ©rĂ©monie de purification (par la fumĂ©e) ou la prĂ©paration de repas culturels;
  • ReconnaĂ®tre les besoins particuliers de certains Ă©tudiants, comme des lieux de sĂ©jour qui peuvent accueillir la famille immĂ©diate d’un Ă©tudiant;
  • Offrir un espace pouvant rĂ©pondre aux besoins communautaires des membres autochtones de notre communautĂ©;
  • Offrir un lieu d’études convenable et culturellement pertinent pour les Ă©tudiants autochtones ainsi que le soutien Ă©ducatif appropriĂ© comme le tutorat, le mentorat, et les soutiens sociaux, psychologiques et techniques (p. ex., ordinateurs, TI, etc.);
  • Élargir et amĂ©liorer l’offre de lieux de sĂ©jour dĂ©diĂ©s aux Ă©tudiants autochtones qui viennent Ă  Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ en identifiant des installations convenables sur le campus et Ă  l’extĂ©rieur qui peuvent ĂŞtre utilisĂ©es Ă  cette fin;
  • Consulter les autres universitĂ©s de la ville de MontrĂ©al en ce qui a trait au partage de locaux, particulièrement les lieux de sĂ©jour, pour les Ă©tudiants autochtones;
  • S’assurer que l’offre de lieux dĂ©diĂ©s aux personnes et aux groupes autochtones est intĂ©grĂ©e dans tous les aspects de la planification de l’UniversitĂ©, y compris les plans de l’HĂ´pital Royal Victoria.

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • Bien que le travail soit toujours en cours, le Bureau du dĂ©veloppement et de la planification des campus a reconnu dans son Plan directeur le rĂ´le important que joue la Maison des peuples autochtones sur le campus et a Ă©tabli des directives prĂ©voyant que l’on mette Ă  la disposition des Autochtones de la communautĂ© des espaces culturels oĂą vivre, Ă©tudier et enseigner.

Prochaines Ă©tapes

  • Sur le plan spatial, et en cohĂ©rence avec le Plan directeur, on peut Ă©tablir deux prioritĂ©s s’inscrivant directement dans cet appel Ă  l’action : d’abord, doubler l’espace consacrĂ© aux initiatives autochtones pour reflĂ©ter l’objectif visant Ă  doubler la proportion d’Autochtones parmi les Ă©tudiants de Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ, puis agrandir et bonifier les espaces de vie.
  • Ces mesures supposent d’allouer un espace au Programe d’études autochtones (bourse Mellon) et d’établir une Maison des peuples autochtones oĂą seront traitĂ©s les besoins de la communautĂ© en matière de services et sur les plans culturel et social. Ces installations comprendraient des espaces rĂ©servĂ©s aux aĂ®nĂ©s et aux auteurs en rĂ©sidence.

28. Faire flotter les drapeaux des peuples autochtones du Québec (court terme)

Reconnaissant l’importance de cre er des relations respectueuses et réciproques avec les nations autochtones, le Groupe de travail invite notre Université à faire ce qui suit :

  • Ă€ partir de juin 2018, remplacer le drapeau des Martlets qui flotte en haut du bâtiment des arts par le drapeau iroquois de la « ceinture de Hiawatha » (symbolisant l’unitĂ© au sein des Haudenosaunee) pendant la semaine oĂą se tient la JournĂ©e nationale des Autochtones (21 juin);
  • Faire flotter le drapeau de chaque Première Nation du QuĂ©bec Ă  tour de rĂ´le chaque annĂ©e;
  • Placer un drapeau de la ceinture de Hiawathat de manière permanente au rocher Hochelaga rĂ©cemment relocalisĂ© sur la partie infĂ©rieure du campus.

±Ę°ů´Ç˛µ°ůè˛ő

  • En guise de geste symbolique de rĂ©conciliation, il est maintenant pratique courante Ă  Ć˝ĚŘÎ岻ÖĐ de faire flotter un drapeau de la ceinture d’Hiawatha et le drapeau des autres nations du QuĂ©bec lors de la JournĂ©e nationale des peuples autochtones et du pow-wow de l’UniversitĂ©.
ɳپ±±çłÜ±đłŮłŮ±đ˛ő:&˛Ô˛ú˛ő±č;
Back to top