ƽÌØÎå²»ÖÐ

Admissions 2025

Compétence linguistique

Compétences en anglais et français

Les étudiants du programme MDCM sont serez exposés au milieu clinique en observation dès la première année du programme MDCM, avant d’assumer plus de responsabilités lors de l'externat en 3e année. La langue d'instruction pour les cours est l'anglais (Campus Montréal) et français (Campus Outaouais), mais le milieu clinique est soit bilingue ou francophone.Ìý Il est donc très important d'êtreÌýbien préparé et à l’aise de travailler en français et en anglais, comme décrit dans la politique linguistique du programme MDCM.Ìý Le bureau des admissions a reçu le mandat de faire évaluer lesÌýcompétences linguistiques en français lors du dépôt des demandes d'admissions. Tout étudiant doit avoir un minimum de B2 (intermédiaire) au Campus Montréal, et C1 (avancé) au Campus Outaouais.

Pour les étudiants de niveau B2 en français, nous encourageons l'inscription aux cours de langue pour atteindre un niveau avancé. Pour les francophones qui étudient en anglais pour la première fois et désirent peaufiner leur anglais académique, les cours du ƽÌØÎå²»ÖÐ Writing Centre sont offerts.Ìý

Comment s'inscrire aux cours de langue à ƽÌØÎå²»ÖÐ

Les cours hors programme sont normalement bloqués pour les étudiants en médecine, mais une exception est faite pourÌýles cours de langue.Ìý Notez que les coursÌýdu programme MDCM sont prioritaires en termes d'horaire; il n'est pas permis de s'inscrire pour un cours de langue dont l'horaire chevauche celui d'une activité du programme MDCM.Ìý Les cours de langue de soir,Ìýfin de semaine, et certains sessions d'été sont accessibles pour les étudiants de première et deuxième année.Ìý Les étudiants de troisième et quatrième années peuvent s'inscrire auÌýFrench for Medical Purposes/programme de français pour le milieu médicalÌý(le samedi), sinon il faut privilégier les ressources en ligne ou lesÌýcours privés plus flexibles, à cause des horaires variables de l'externat.Ìý

Pour vous inscrire:

Liste de ressources (cours et auto-apprentissage):ÌýIcône PDF french_english_language-resource_list_fr.pdf

Y a-t-il un niveau de compétence linguistique minimale que les étudiants devront cibler?

Même les orateurs les plus avancés peuvent toujours se perfectionner, mais le niveau « moyen » est généralement considéré le point minimal à laquelle un étudiant peut être fonctionnel dans un milieu clinique. Pour la plupart des étudiants, ceci est l’équivalent d’avoir complété les cours de niveau 200 (intermédiaire 2) ou même 300 (intermédiaire 3) de l’École d’éducation permanente de ƽÌØÎå²»ÖÐ. Ce niveau selon les niveaux de compétences linguistiques canadiens est environ de 6 à 8 (voir l’outil d’auto-évaluation interactif jusqu’au niveau 8 ici : ); le niveau selon le Cadre européen commun de référence est d’environ

Certaines des compétences en communication clinique que vous serez appelé à exercer au long de votre programme d’études incluent: écouter un patient décrire la raison pour laquelle il vous consulte; poser des questions sur ses antécédents médicaux, parler avec des professionnels de la santé (p. ex. médecin, infirmière, physiothérapeute) concernant un cas, souvent dans un contexte ou le rythme est effréné et les enjeux sont élevés, soit en personne ou par téléphone; et écrire les notes au dossier de façon claire pour d’autres professionnels de la santé.

La pratique de la médecine au Québec après votre diplomation

Notez que si vos études secondaires étaient faites à l’extérieur du Québec dans une langue autre que le français, et que vous choisissez de pratiquer la médecine au Québec, vous serez obligé de passer l’examen de l’Office québécois de la langue française (OQLF) voir les détails et exigences ici : Nous vous encourageons à vous préparer dès maintenant.

Back to top