President's Message: Peaceful Assembly on ƽÌØÎå²»ÖÐ’s Campuses
(The following message was sent out to the ƽÌØÎå²»ÖÐ community on Friday at 10:01 a.m. from the Office of the ƽÌØÎå²»ÖÐ President.)
Dear members of the ƽÌØÎå²»ÖÐ community,
Ìý
A university must be a site for the free and respectful exchange of ideas, engagement with dialogue, and the pursuit of teaching and research. Fundamental to this mission is the ability to carry out academic activities in spaces that are welcoming and respectful of the pursuit and advancement of knowledge.
Ìý
Last month, ƽÌØÎå²»ÖÐ saw a protest at the Desautels Faculty of Management that resulted in the movement of all classes there online for the day. As I have communicated earlier, this was unacceptable. Ìý
Ìý
I am aware of further calls and plans for groups to carry out protests that would ‘shut down’ academic activities at ƽÌØÎå²»ÖÐ in the weeks to come. Let me state in the clearest and most unambiguous of terms: we will not tolerate any interruption or interference with ƽÌØÎå²»ÖÐ’s operations as a result of protests, regardless of the cause concerned.
Ìý
Our University will always be steadfast in its protection of civil liberties – including our freedoms of expression, association, and peaceful assembly – within the limits of the law and our policies. Conversely, exercising these liberties outside of these bounds, such that our core activities are compromised, is not tolerable.
Ìý
First and foremost, all members of our community have the right to learn, teach, and work in a peaceful environment without disruption. To ensure this, we will strictly and quickly apply theÌýOperating Procedures Regarding Demonstrations, Protest and OccupationsÌýduring any protest that would interfere with campus activities, including blocking access to buildings, rooms or classes.
Ìý
These Procedures, which came out of extensive consultation with members of the ƽÌØÎå²»ÖÐ community in 2012-13, authorize Security Services to instruct demonstrators to reduce the level of noise, to identify themselves, to leave a particular location, to move to a more suitable location or to disperse. If they do not, as per the Operating Procedures, we will request police intervention.
Ìý
I want to reassure the members of our ƽÌØÎå²»ÖÐ community that they will not be targeted for engaging in peaceful demonstrations that do not interfere with or obstruct University activities or otherwise violate the law or our policies. ÌýÌý
Ìý
This campus belongs to all members of the ƽÌØÎå²»ÖÐ community. We must be open to the expression of views, even – perhaps especially – when these run against the grain or challenge established beliefs. What is not permissible, however, is the obstruction of entry or exit of any campus building or of any site where academic and research activities are meant to occur.
Ìý
I appreciate that the last months have been incredibly difficult for many members of our community. It is my responsibility as President of ƽÌØÎå²»ÖÐ to ensure that, even in the face of tumultuous times, our University continues to move forward with its mission tied to teaching and learning, research, and service to society.
Ìý
Sincerely,
Ìý
Deep Saini
President & Vice-Chancellor
ƽÌØÎå²»ÖÐ
À tous les membres de la communauté mcgilloise,
Ìý
Dans une université, lieu de dialogue, d’enseignement et de recherche, on doit pouvoir échanger dans la liberté et le respect. Pour mener à bien sa mission, un établissement universitaire se doit d’offrir à sa communauté un cadre favorable à la réalisation de ces activités et respectueux de la quête du savoir.
Ìý
Le mois dernier, à la Faculté de gestion Desautels, tous les cours ont dû se transporter en ligne pendant une journée entière en raison d’une manifestation.ÌýComme je l’ai affirmé alors, c’est inacceptable.Ìý
Ìý
Or, au cours des semaines à venir, il semble que des groupes prévoient déclencher des manifestations qui auraient pour effet d’interrompre les activités d’enseignement et de recherche à l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ. Permettez-moi de m’exprimer ici en termes clairs et sans ambages : nous ne tolérerons pas que les activités de l’Université soient interrompues ou perturbées par des manifestations, quelle que soit la cause portée par les manifestants.
Ìý
L’Université sera toujours une ardente défenseure des libertés civiles – notamment la liberté d’expression, d’association et de réunion pacifique – exercées dans le respect de la loi et de nos politiques. Cependant, nous ne saurions tolérer que l’exercice de ces libertés, sortant de ces limites, compromette la tenue des activités qui sont la raison d’être de l’Université.
Ìý
Tous les membres de notre communauté ont le droit d’apprendre, d’enseigner et de travailler dans la paix et le calme. C’est là un principe fondamental. C’est pourquoi nous appliquerons à la lettre et sans différer les procédures relatives aux manifestations et aux occupations (Operating Procedures Regarding Demonstrations, Protest and Occupations) devant toute démonstration perturbant les activités sur le campus, notamment si les manifestants bloquent l’accès à des immeubles, à des locaux ou à des salles de cours.
Ìý
En vertu de ces procédures, mises en place au terme d’une vaste consultation menée en 2012-2013 auprès de la communauté mcgilloise, le Service de sécurité peut demander aux manifestants d’être moins bruyants, de s’identifier, de quitter un lieu donné, de se déplacer vers un autre lieu ou de se disperser. Devant un refus d’obtempérer, nous demanderons à la police d’intervenir.
Ìý
Je tiens à rassurer les membres de notre communauté : vous ne serez aucunement ciblés si vous participez à une manifestation pacifique ne nuisant pas aux activités de l’Université, ne bloquant pas l’accès aux immeubles et se déroulant dans le respect de la loi et de nos politiques.ÌýÌý
Ìý
Tous les membres de la communauté mcgilloise sont chez eux sur le campus. Nous devons accueillir tous les points de vue, même – et peut-être surtout – ceux qui vont à contre-courant des idées reçues ou qui remettent en cause nos convictions profondes. Toutefois, il est inacceptable d’empêcher des personnes d’accéder à un pavillon du campus ou à tout immeuble voué à l’enseignement et à la recherche, ou de sortir de ces lieux.
Ìý
Je suis conscient que les derniers mois ont été extrêmement difficiles pour de nombreux membres de notre communauté. Cela dit, en ma qualité de recteur de l’Université ƽÌØÎå²»ÖÐ, je me dois de prendre les mesures qui s’imposent pour que, même en période trouble, l’Université demeure fidèle à sa mission d’enseignement, d’apprentissage et de recherche, et continue d’œuvrer pour le bien commun.
Ìý
Cordialement,
Ìý
Deep Saini
Recteur et vice-chancelier
Université ƽÌØÎå²»ÖÐ