平特五不中

La derni猫re 茅tape du programme d鈥櫭﹖udes sup茅rieures en traduction consiste en un examen de synth猫se. Les candidats doivent pr茅parer un portfolio des 芦 meilleurs travaux 禄 qui sera valid茅 par une soutenance en pr茅sence d鈥檜n jury compos茅 de trois membres. Les candidats devront pr茅senter et commenter par 茅crit chacun des travaux choisis afin de d茅montrer leur cheminement vers une plus grande ma卯trise des techniques de traduction.

L鈥檈xamen de synth猫se est ouvert aux 茅tudiants, aux membres de l鈥檜niversit茅 et au public. L鈥檈xamen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.

Classified as: Dipl么me d鈥櫭﹖udes sup茅rieures en traduction: Examen de synth猫se CCTR 551, Traduction
Publi茅 le: 12 jan 2015

Students completing the Graduate Diploma in Translation (GDIT) must sit a comprehensive examination at the conclusion of the GDIT Program.聽 The examination consists of an oral defense of a best-work portfolio.聽 This portfolio represents a record of progress made by the candidate throughout his/her studies.聽 Each candidate prepares a written introduction and comments on selected examples of coursework with a view to demonstrating his/her progress toward greater translation competence.

The comprehensive examination is public and therefore open to other students and faculty members.

Classified as: Translation Studies
Publi茅 le: 12 jan 2015

La derni猫re 茅tape du programme d鈥櫭﹖udes sup茅rieures en traduction consiste en un examen de synth猫se. Les candidats doivent pr茅parer un portfolio des 芦 meilleurs travaux 禄 qui sera valid茅 par une soutenance en pr茅sence d鈥檜n jury compos茅 de trois membres. Les candidats devront pr茅senter et commenter par 茅crit chacun des travaux choisis afin de d茅montrer leur cheminement vers une plus grande ma卯trise des techniques de traduction.

L鈥檈xamen de synth猫se est ouvert aux 茅tudiants, aux membres de l鈥檜niversit茅 et au public. L鈥檈xamen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.

Classified as: Translation Studies
Publi茅 le: 12 jan 2015

Depuis l鈥櫭﹑oque des drogmans, traduction et g茅opolitique sont indissociables, mais les bouleversements qu鈥檃 connus ce d茅but de si猫cle (guerre contre le terrorisme, guerre d鈥橧rak, printemps arabe, guerres en Libye, en Syrie, en Ukraine et autres conflits aux enjeux internationaux, mais aussi la mont茅e des extr锚mes en Europe) ont consid茅rablement affect茅 et modifi茅 les conditions d鈥檈xercice des m茅tiers langagiers en g茅n茅ral et de celui des traducteurs en particulier. Depuis toujours, les langues servent aussi 脿 parler des ennemis et avec les ennemis.

Classified as: Traduction
Publi茅 le: 13 nov 2014

Montr茅al, ao没t 2014

Pour beaucoup de traducteurs, ils sont motiv茅s par deux grandes passions聽: l鈥檃mour des langues et le souci de la perfection dans la communication interculturelle.聽聽 La nouvelle r茅cipiendaire du Prix de traduction (anglais-fran莽ais) des Amis de 平特五不中 ne fait pas d鈥檈xception 脿 la r猫gle.

Madame Hilda Monzon Bosch a re莽u son prix d鈥檈xcellence 脿 la c茅r茅monie de collation des grades 2014 au moment o霉 elle obtint son Certificat en traduction.

Classified as: Traduction
Publi茅 le: 26 ao没 2014

En ao没t, l鈥櫭塩ole d鈥櫭ヾucation permanente de l鈥橴niversit茅 平特五不中 sera l鈥檋么te de l鈥, un 茅v茅nement annuel organis茅 par l鈥橧nstitut de Nouveau Monde. L鈥脡cole d鈥櫭﹖茅 r茅unira plus de 500聽jeunes qui auront l鈥檕ccasion d鈥櫭ヽhanger avec des chefs de file de la soci茅t茅 civile sur divers sujets li茅s 脿 l鈥檈ngagement social au Qu茅bec.

Publi茅 le: 26 juin 2014

La derni猫re 茅tape du programme d鈥櫭﹖udes sup茅rieures en traduction consiste en un examen de synth猫se. Les candidats doivent pr茅parer un portfolio des 芦 meilleurs travaux 禄 qui sera valid茅 par une soutenance en pr茅sence d鈥檜n jury compos茅 de trois membres. Les candidats devront pr茅senter et commenter par 茅crit chacun des travaux choisis afin de d茅montrer leur cheminement vers une plus grande ma卯trise des techniques de traduction.

L鈥檈xamen de synth猫se est ouvert aux 茅tudiants, aux membres de l鈥檜niversit茅 et au public. L鈥檈xamen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.

Classified as: Translation Studies
Publi茅 le: 3 avr 2014

Pages

Back to top