平特五不中

Spring 2019 Convocation 鈥 Honorary Degree Recipients

Health Sciences 鈥 May 28 at 10 am
Alfred Sommer, Doctor of Science, honoris causa

School of Continuing Studies 鈥 May 28 at 6 pm
Giuliana Elena Garzone, Doctor of Letters, honoris causa

Engineering - May 29 at 10 am
Dame Ann Dowling, Doctor of Science, honoris causa

Music 鈥 May 29 at 3 pm
Pat Metheny, Doctor of Music, honoris causa

Management 鈥 May 30 at 10 am
Alain Bouchard, Doctor of Laws, honoris causa

Law 鈥 May 30 at 3 pm
The Honourable Irwin Cotler, Doctor of Laws, honoris causa

Science A 鈥 May 31 at 10 am
Emmanuelle Charpentier, Doctor of Science, honoris causa

Science B 鈥 May 31 at 3 pm
John Michael Kosterlitz, Doctor of Science, honoris causa

Arts A 鈥 June 3 at 10 am
Michael Harris, Doctor of Letters, honoris causa

Arts B 鈥 June 3 at 3 pm
Margaret MacMillan, Doctor of Letters, honoris causa

Arts C 鈥 June 4 at 10 am
Paul Farmer, Doctor of Laws, honoris causa

Education 鈥 June 4 at 3 pm
Michel de la Cheneli猫re, Doctor of Letters, honoris causa

Agricultural and Environmental Sciences A 鈥 June 5 at 10 am
Agnes Kalibata, Doctor of Science, honoris causa

Agricultural and Environmental Sciences B 鈥 June 5 at 2:30 pm
Charles Mulli, Doctor of Science, honoris causa


Health Sciences 鈥 May 28 at 10 am
Doctor of Science, honoris causa
Alfred Sommer, M.D., M.H.S.
B.Sc. (Union College), M.D. (Harvard University), M.H.S. (Johns Hopkins University)

A prominent ophthalmologist, epidemiologist, and Dean Emeritus at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health, Dr. Alfred Sommer is a global leader in public health.

After obtaining his medical degree at Harvard Medical School in 1967, followed by a Master of Health Science in Epidemiology from the Johns Hopkins School of Public Health in 1973, Dr. Sommer began his career with the Epidemic Intelligence Service of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in Atlanta. Shortly thereafter, he joined a research team of CDC employees whose focus was cholera in East Pakistan. Alfred Sommer was also involved in several projects in Bangladesh, including the Cholera Research Laboratory, the United Nations Relief Operations, and the World Health Organization (WHO) Smallpox Eradication Program. It was in Bangladesh where Dr. Sommer learned the value of studying the impact of disease on groups of people.

His pioneering work in studying vitamin A deficiency has helped save millions of children鈥檚 lives and eyesight. During a series of complex studies conducted in Indonesia beginning in the mid-1970s, Dr. Sommer and his research team discovered that vitamin A deficiency was far more common than previously recognized. They also found that children with even mild vitamin A deficiency were at a greater risk of death and blindness, primarily because this deficiency decreases resistance to infectious diseases such as measles. Dr. Sommer further observed that acute therapy with vitamin A, given to children with measles, a life-threatening infection in developing countries, reduced their risk of blindness and death by 50 percent.

Putting science into practice, and despite intense skepticism among his peers, Dr. Sommer demonstrated that the debilitating consequences of vitamin A deficiency could be quickly, effectively, and inexpensively prevented with oral high-dose vitamin A supplementation twice a year. As a result, the World Development Report (World Bank) declared this treatment one of the most cost-effective of all health interventions. The WHO, UNICEF, and their partners now provide annually more than half a billion vitamin A supplements to children globally, saving hundreds of thousands of lives each year.

For his work on vitamin A deficiency, Dr. Sommer was awarded the Albert Lasker Award for Clinical Research in 1997, known as America鈥檚 most prestigious biomedical research award.

Alfred Sommer continues an illustrious career in other areas of epidemiology and ophthalmology, including changing the semantics of glaucoma. With over 300 papers and multiple textbooks, his contributions to the field of medicine are extraordinary. Dr. Sommer鈥檚 groundbreaking research has won him numerous awards and honours, including the Warren Alpert Foundation Prize, the Fries Prize for Improving Health, and the Helen Keller Foundation Prize for Vision Research. He is a member of both the National Academy of Sciences and the National Academy of Medicine.

Facult茅 des sciences de la sant茅
Docteur 猫s sciences honoris causa
Alfred Sommer, M.D., M.H.S.
B. Sc. (Union College), M.D. (Universit茅 Harvard), M.H.S. (Universit茅 Johns Hopkins)

脡minent ophtalmologiste et 茅pid茅miologiste et doyen 茅m茅rite de la Bloomberg School of Public Health de l鈥橴niversit茅 Johns Hopkins, le Dr Alfred Sommer est une sommit茅 mondiale en mati猫re de sant茅 publique.

Apr猫s avoir obtenu son dipl么me en m茅decine 脿 la Harvard Medical School en 1967, puis une ma卯trise en sciences de la sant茅 sp茅cialis茅e en 茅pid茅miologie 脿 la Johns Hopkins School of Public Health en 1973, le Dr Sommer a amorc茅 sa carri猫re au sein du service de renseignement sur les 茅pid茅mies des Centers for Disease Control and Prevention (CDC), 脿 Atlanta. Il s鈥檈st peu apr猫s joint 脿 l鈥櫭﹒uipe de recherche des CDC charg茅e d鈥櫭﹖udier l鈥櫭﹑id茅mie de chol茅ra au Pakistan oriental. Il a aussi particip茅 脿 plusieurs projets au Bangladesh, notamment au Laboratoire de recherche sur le chol茅ra, 脿 des op茅rations de secours des Nations Unies et au Programme d鈥櫭﹔adication de la variole de l鈥橭rganisation mondiale de la Sant茅 (OMS). C鈥檈st au Bangladesh que le Dr Sommer a compris l鈥檌mportance d鈥櫭﹖udier les r茅percussions de la maladie sur des groupes de personnes.

Ses travaux de recherche novateurs sur la carence en vitamine A ont contribu茅 脿 sauver la vie et la vue de millions d鈥檈nfants. Dans le cadre d鈥檜ne s茅rie d鈥櫭﹖udes complexes men茅es en Indon茅sie 脿 compter du milieu des ann茅es 1970, le Dr Sommer et son 茅quipe de recherche ont d茅couvert que l鈥檌ncidence de la carence en vitamine A 茅tait beaucoup plus 茅lev茅e qu鈥檕n ne le croyait 脿 l鈥櫭﹑oque. Ils ont aussi 茅tabli que chez les enfants, une carence en vitamine A, m锚me l茅g猫re, 茅tait associ茅e 脿 un risque accru de d茅c猫s et de c茅cit茅, principalement parce qu鈥檜ne telle d茅ficience diminue la r茅sistance aux maladies infectieuses comme la rougeole. Le Dr Sommer a en outre observ茅 que la vitamine A r茅duit de moiti茅 le risque de c茅cit茅 et de d茅c猫s lorsqu鈥檈lle est administr茅e en traitement intensif aux enfants atteints de rougeole, une infection extr锚mement grave dans les pays en d茅veloppement.

En mettant la science en pratique et en faisant fi du grand scepticisme de ses pairs, le Dr Sommer a d茅montr茅 qu鈥檌l 茅tait possible de pr茅venir rapidement, efficacement et 脿 peu de frais les cons茅quences d茅vastatrices d鈥檜ne carence en vitamine A gr芒ce 脿 l鈥檃dministration par voie orale d鈥檜ne forte dose de vitamine A deux fois par ann茅e. Par la suite, le Groupe de la Banque mondiale a d茅clar茅 dans son Rapport sur le d茅veloppement dans le monde que ce traitement 茅tait l鈥檜ne des mesures les plus 茅conomiques et efficaces en mati猫re de sant茅. L鈥橭MS, l鈥橴NICEF et leurs partenaires fournissent aujourd鈥檋ui chaque ann茅e 脿 des enfants de partout sur la plan猫te plus d鈥檜n demi-million de suppl茅ments de vitamine A, un geste qui sauve des centaines de milliers de vies tous les ans.

En reconnaissance de ses travaux sur la d茅ficience en vitamine A, le Dr Sommer a re莽u le prix Albert-Lasker pour la recherche m茅dicale clinique en 1997, l鈥檜ne des r茅compenses en recherche biom茅dicale les plus prestigieuses en Am茅rique.

Alfred Sommer poursuit en outre une brillante carri猫re dans d鈥檃utres branches de l鈥櫭﹑id茅miologie et de l鈥檕phtalmologie; il s鈥檈mploie notamment 脿 changer la s茅mantique du glaucome. Auteur de plus de 300 articles scientifiques et de nombreux trait茅s, le Dr Sommer a contribu茅 de mani猫re ph茅nom茅nale 脿 la m茅decine. Ses travaux de recherche novateurs lui ont valu de nombreux prix et distinctions, notamment le prix de la Fondation Warren Alpert, le prix Fries pour l鈥檃m茅lioration de la sant茅 et le prix de la Fondation Helen Keller pour la recherche en sant茅 de la vision. Il est membre de la National Academy of Sciences et de la National Academy of Medicine.


School of Continuing Studies 鈥 May 28 at 6 pm
Doctor of Letters, honoris causa
Giuliana Elena GarzoneM.A. (Universit脿 degli Studi di Milano), M.A. (Universit脿 di Lingue e Comunicazione 鈥 I.U.L.M.)

Giuliana Elena Garzone has distinguished herself as a dynamic force in Italy and beyond in the promotion of intercultural understanding and cultural and linguistic diversity.

Well-known for her groundbreaking writings, Professor Garzone is currently a full professor of translation and interpreting at IULM University in Milan. She has enjoyed a rewarding professional career as an accredited translator and interpreter, academic, and researcher. A prolific author, she has published over 140 essays and book chapters, and has (co-)edited or (co-)authored more than 45 volumes.

Having started her academic career in translation and interpreting at Milan鈥檚 Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, she accepted an appointment as Associate Professor of English and Translation at the University of Bologna in 1998. In 2001, she moved to the University of Milan as a Full Professor, where she taught English, translation, and intercultural studies in the Department of Studies in Language Meditation and Intercultural Communication. In 2005, she was appointed Chair and Director of postgraduate programs and research in that Department, where she supervised the PhD program in Linguistic, Literary, and Intercultural Studies. She currently directs the postgraduate program in Specialized Translation and Conference Interpreting.

Founder and Editor-in-Chief of Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation 鈥 a peer-reviewed, open-access journal that publishes up-to-date research on multidisciplinary approaches to linguistic and cultural mediation in English, French, Spanish, and Italian 鈥 Professor Garzone has to her credit publications comprising a wide range of subjects, including scientific discourse, legal language, business communication, political discourse, and translation and interpreting. Over the years, these publications have informed and, in many cases, fundamentally influenced the study and practice of specialized communication in Italy and abroad.

She has been involved with several international and national associations and research groups in linguistics, translation, and intercultural studies, including the US-based Association for Business Communication, from which she received the Francis W. Weeks Award of Merit in 2018. For her activity in the promotion of English studies in higher education in Italy, she was appointed to the executive committee of the Associazione Italiana di Anglistica.

Giuliana Garzone has played a key role in the organization of the DICOEN (Discourse, Communication and the Enterprise) conferences, a series of biennial events gathering scholars interested in the relevance of discourse and communication to the world of business and organization. In 2013, Professor Garzone was asked to lead the Italian translation of the Montreal Charter of Rights and Responsibilities.

Giuliana Garzone鈥檚 publications and the challenging direction given to her students and fellow researchers have served to highlight the growing importance of international English, while at the same time respecting the specificity of national languages. Her insight into the evolution of communication and discourse practices makes her a leader of excellence in communication.

脡cole d鈥櫭ヾucation permanente
Doctorat 猫s Lettres, honoris causa
Giuliana Elena Garzone
M.A. (Universit脿 degli Studi di Milano), M.A. (Universit脿 di Lingue e Comunicazione 鈥 I.U.L.M.)

Giuliana Elena Garzone s鈥檈st illustr茅e par son dynamisme dans la promotion de la compr茅hension interculturelle et de la diversit茅 culturelle et linguistique, tant en Italie qu鈥檃illeurs dans le monde.

Bien connue pour ses 茅crits r茅volutionnaires, Giuliana Garzone est actuellement professeure titulaire de traduction et d鈥檌nterpr茅tation 脿 l鈥橴niversit茅 I.U.L.M. de Milan. Sa carri猫re professionnelle en tant que traductrice et interpr猫te agr茅茅e, professeure et chercheuse a 茅t茅 des plus satisfaisantes. Auteure prolifique, elle a publi茅 plus de 140 essais et chapitres de livres et a 茅crit ou 茅dit茅, seule ou en collaboration avec d鈥檃utres auteurs, au-del脿 de 45 volumes.

Apr猫s un d茅but de carri猫re universitaire en traduction et interpr茅tation 脿 la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori de Milan, elle a accept茅 en 1998 un poste de professeure agr茅g茅e d鈥檃nglais et de traduction 脿 l鈥橴niversit茅 de Bologne. En 2001, elle est devenue professeure titulaire 脿 l鈥橴niversit茅 de Milan, o霉 elle a enseign茅 l鈥檃nglais, la traduction et les 茅tudes interculturelles au D茅partement d鈥櫭﹖udes en r茅flexion sur le langage et en communication interculturelle. En 2005, elle a 茅t茅 nomm茅e pr茅sidente et directrice des programmes d鈥櫭﹖udes sup茅rieures et de la recherche de ce d茅partement, o霉 elle a supervis茅 le programme de doctorat en 茅tudes linguistiques, litt茅raires et interculturelles. Elle dirige actuellement le programme d鈥櫭﹖udes sup茅rieures en traduction sp茅cialis茅e et en interpr茅tation de conf茅rences.

Fondatrice et 茅ditrice en chef de Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation, une revue en libre acc猫s r茅vis茅e par un comit茅 de lecture qui publie les derniers articles de la recherche sur les approches multidisciplinaires de la linguistique et de la m茅diation culturelle en anglais, fran莽ais, espagnol et italien, la professeure Garzone a 脿 son actif des publications sur un vaste 茅ventail de sujets, allant du discours scientifique 脿 la langue juridique en passant par la communication d鈥檈ntreprise, le discours politique ainsi que la traduction et l鈥檌nterpr茅tation. Au fil des ans, ces publications ont non seulement permis de soutenir l鈥櫭﹖ude et la pratique de la communication sp茅cialis茅e, mais aussi, dans bien des cas, elles ont exerc茅 une influence majeure, tant en Italie qu鈥檃illeurs dans le monde.

La professeure Garzone s鈥檈st investie au sein de plusieurs associations nationales et internationales ainsi que dans des groupes de recherche en linguistique, en traduction et en 茅tudes interculturelles, dont l鈥Association for Business Communication, aux 脡tats-Unis, qui lui a d茅cern茅 le prix du m茅rite Francis W. Weeks en 2018. En reconnaissance de son travail pour la promotion des 茅tudes anglaises dans l鈥櫭ヾucation sup茅rieure en Italie, elle a 茅t茅 nomm茅e au comit茅 de direction de l鈥Associazione Italiana di Anglistica.

Giuliana Garzone a jou茅 un r么le capital dans l鈥檕rganisation des conf茅rences DICOEN (Discourse, Communication and the Enterprise), une s茅rie d鈥櫭﹙茅nements biennaux rassemblant des 茅rudits int茅ress茅s par la pertinence du discours et la communication dans le monde des affaires et de l鈥檈ntreprise. En 2013, on a demand茅 脿 la professeure Garzone de prendre en charge la traduction italienne de la Charte montr茅alaise des droits et responsabilit茅s.

Les publications de Giuliana Garzone ainsi que l鈥檕rientation pleine d鈥檈xigence dans laquelle elle a dirig茅 tant ses 茅tudiants que ses coll猫gues chercheurs ont permis de mettre en lumi猫re l鈥檌mportance croissante de l鈥檃nglais international tout en respectant, du m锚me coup, la sp茅cificit茅 des langues nationales. Sa vision de l鈥櫭﹙olution de la communication et des pratiques du discours fait d鈥檈lle une v茅ritable chef de file de l鈥檈xcellence en communication.


Engineering - May 29 at 10 am
Doctor of Science, honoris causa
Ann Dowling, O.M., D.B.E., F.R.S., F.R.Eng.
B.A., M.A., M.Math, Ph.D. (University of Cambridge)

A world authority on combustion and acoustics, Dame Ann Dowling is an internationally respected leader in engineering research and the practical application of new technology in industry.

After completing a degree in mathematics at the University of Cambridge, Professor Dowling achieved a PhD in engineering. She began a research fellowship at Cambridge in 1977, becoming the first female professor in the university鈥檚 Engineering Department in 1993. She was the Department鈥檚 Head from 2009 to 2014, and has also held posts at MIT and Caltech. She is currently a Professor of Mechanical Engineering at Cambridge. Professor Dowling is an authority on aircraft noise, and has been active over the last 30 years in the fields of acoustics, vibration, and combustion, with an emphasis on sustainable applications.

Ann Dowling led the Cambridge-MIT Silent Aircraft project, which published its radical new design concept in 2006 with the aim of developing aircraft whose noise would be almost imperceptible outside the perimeter of an urban airport, thus raising aircraft industry aspirations. Professor Dowling has also worked at Rolls-Royce Bristol, as well as serving on several high-impact government advisory committees and on business-university research collaborations.

In 2002, Dame Ann was appointed Commander of the Order of the British Empire for services to Mechanical Engineering. This was followed by her appointment as Dame Commander for services to Sciences in 2007, and to the Order of Merit by Queen Elizabeth II in December 2015, of which there is a maximum of only 24 living members.

Dame Ann is a strong advocate for women in Science and Engineering and a powerful role model for women engineers. She has been the President of the Royal Academy of Engineering since 2014, serving as its first female president. Her work in aeronautics and energy has been recognized by fellowships of the Royal Society and the Royal Academy of Engineering, as well as by foreign associate membership of both the US National Academy of Engineering and the French Academy of Sciences.

Ann Dowling has led an exemplary career in academic and engineering leadership positions, and her contributions to the field of engineering are immeasurable.

Facult茅 de g茅nie
Docteure 猫s sciences honoris causa
Ann Dowling, O.M., D.B.E., F.R.S., F.R. Ing.
B.A., M.A., M. Math, Ph. D. (Universit茅 de Cambridge)

Autorit茅 mondiale dans les domaines de la combustion et de l鈥檃coustique, Dame Ann Dowling jouit d鈥檜ne renomm茅e internationale en mati猫re de recherche en g茅nie et d鈥檃pplication pratique des nouvelles technologies dans l鈥檌ndustrie.

Apr猫s avoir obtenu son dipl么me en math茅matiques 脿 l鈥橴niversit茅 de Cambridge, la Pre Anne Dowling a achev茅 un doctorat en g茅nie. Elle a ensuite obtenu une bourse de recherche en 1977, toujours 脿 Cambridge; en 1993, elle est devenue la premi猫re femme professeure au D茅partement de g茅nie. Elle a dirig茅 le d茅partement de 2009 脿 2014, et a aussi d茅tenu des postes au Massachusetts Institute of Technology (MIT) et au California Institute of Technology (Caltech). Actuellement professeure de g茅nie m茅canique 脿 Cambridge, Mme Dowling est une sommit茅 en mati猫re de bruit des a茅ronefs et contribue activement depuis 30 ans 脿 l鈥櫭﹖ude de l鈥檃coustique, des vibrations et de la combustion; ses travaux sont ax茅s sur les applications durables.

Mme Dowling a notamment dirig茅 le projet SAI (Silent Aircraft Initiative, initiative de fabrication d鈥檜n a茅ronef silencieux) men茅 conjointement par l鈥橴niversit茅 de Cambridge et le MIT, qui a d茅bouch茅 sur un nouveau concept de design r茅volutionnaire annonc茅 en 2006. L鈥檕bjectif 茅tait de mettre au point un avion dont le bruit serait 脿 peine perceptible en dehors du p茅rim猫tre d鈥檜n a茅roport urbain, ce qui a permis 脿 l鈥檌ndustrie de l鈥檃viation d鈥檃ccro卯tre ses aspirations. Elle a aussi travaill茅 chez Rolls-Royce 脿 Bristol, si茅g茅 脿 plusieurs comit茅s consultatifs gouvernementaux influents et particip茅 脿 divers projets de recherche dans le cadre de collaborations entreprise-universit茅.

En 2002, elle a 茅t茅 nomm茅e Commandeur de l鈥橭rdre de l鈥橢mpire britannique en reconnaissance de sa contribution au domaine du g茅nie m茅canique, puis Dame commandeur en 2007 pour son apport en sciences; en d茅cembre 2015, Sa Majest茅 la Reine 脡lisabeth II l鈥檃 茅galement nomm茅e membre de l鈥橭rdre du M茅rite, qui ne peut compter que 24 membres vivants.

Mme Dowling d茅fend aussi avec ardeur la place des femmes en sciences et en g茅nie et est devenue un mod猫le inspirant pour les ing茅nieures. Depuis 2014, elle est la premi猫re femme pr茅sidente de la Royal Academy of Engineering. Ses travaux en a茅ronautique et en 茅nergie lui ont en outre valu d鈥櫭猼re admise 脿 la Royal Society et 脿 la Royal Academy of Engineering, ainsi qu鈥櫭 la National Academy of Engineering (脡tats-Unis) et 脿 l鈥橝cad茅mie des sciences (France) 脿 titre de membre 茅tranger associ茅.

Ann Dowling a men茅 une carri猫re exemplaire d鈥檌ng茅nieure dans le milieu universitaire et 脿 diff茅rents postes de direction; ses contributions au domaine du g茅nie sont innombrables.


Music 鈥 May 29 at 3 pm
Doctor of Music, honoris causa
Pat Metheny

An accomplished musician and pioneer in the realm of modern improvised music, Pat Metheny has reinvented the traditional jazz guitar sound for a new generation of players.

Born into a musical family in Kansas City, Mr. Metheny started his musical career on the trumpet at age 8, switching to guitar at age 12. By the time he was 15, Pat Metheny was working regularly with the best jazz musicians in Kansas City, receiving valuable experience at an unusually young age. It was not long before Mr. Metheny burst onto the international jazz scene, demonstrating his soon-to-become trademarked playing style. His style blended the loose and flexible articulation customarily reserved for horn players with an advanced harmonic and rhythmic sensibility 鈥 a way of playing and improvising that, while modern in conception, was deeply grounded in the jazz tradition of melody, swing, and the blues.

In addition to his accomplishments as a musician, Pat Metheny has served as a music educator. He became the youngest teacher in history at the University of Miami at only 18 years of age, followed by a teaching position at the Berklee College of Music the year after. Mr. Metheny has also taught music workshops all over the world, including at the Dutch Royal Conservatory, the Thelonius Monk Institute of Jazz, and clinics in Asia and South America.

Throughout his career, Pat Metheny has continuously re-defined the jazz genre by utilizing new technology and constantly working to evolve the improvisational and sonic potential of his instrument. Over the years, Mr. Metheny has performed with a diverse range of artists, including Steve Reich, David Bowie, and Joni Mitchell. His body of work includes compositions for solo guitar, small ensembles, electric and acoustic instruments and even robotic and mechanical ensembles, large orchestras, and ballet pieces, with stylistic settings ranging from modern jazz to rock to classical.

Over his 45-year career as a performer and composer, Pat Metheny has produced 44 recordings and won 20 Grammy Awards in 12 different categories, including Best Rock Instrumental, Best Contemporary Jazz Recording, and Best Instrumental Composition. The Pat Metheny Group won an unprecedented seven consecutive Grammies for seven consecutive albums. Not only has Mr. Metheny sold millions of records worldwide, achieving three Gold Records, he has also garnered international acclaim from critics and peers, having been named Best Guitarist in countless polls over four decades. With his induction in 2013 as the youngest member of the DownBeat Hall of Fame, Pat Metheny becomes only the fourth jazz guitarist ever chosen for this honour.

Pat Metheny鈥檚 ability to bridge musical genres and his crafting of an original and influential voice is an inspiration to all musicians and performers.

Facult茅 de musique
Docteur en musique, honoris causa
Pat Metheny

Musicien accompli et pionnier de la musique improvis茅e moderne, Pat Metheny a r茅invent茅 le son traditionnel de la guitare jazz pour toute une g茅n茅ration de musiciens.

N茅 dans une famille de musiciens 脿 Kansas City, M. Metheny amorce sa carri猫re musicale 脿 la trompette 脿 l鈥櫭e de 8 ans pour passer 脿 la guitare 脿 12 ans. 脌 15 ans, Pat Metheny travaille r茅guli猫rement avec les meilleurs musiciens de jazz de Kansas City pour acqu茅rir ainsi une exp茅rience pr茅cieuse 脿 un tr猫s jeune 芒ge. Pat Metheny 茅merge rapidement sur la sc猫ne mondiale du jazz o霉 il d茅voile un style qui devient bient么t sa marque de commerce. Ce style allie l鈥檃rticulation souple et rel芒ch茅e, g茅n茅ralement l鈥檃panage des cornistes, et sensibilit茅 harmonique et rythmique avanc茅e, soit un style de jeu et d鈥檌mprovisation qui, bien de conception moderne, est profond茅ment ancr茅 dans la tradition du jazz appliqu茅e 脿 la m茅lodie, au swing et au blues.

En plus de ses r茅alisations comme musicien, Pat Metheny a enseign茅 la musique. Il devient 脿 18 ans le plus jeune professeur de l鈥檋istoire de l鈥橴niversit茅 de Miami et d茅croche l鈥檃nn茅e suivante un poste d鈥檈nseignant au Coll猫ge de musique Berklee. M. Metheny enseigne 茅galement dans des ateliers de musique tenus dans le monde entier, notamment au Conservatoire royal n茅erlandais, 脿 l鈥橧nstitut de jazz Thelonious Monk et dans des 茅coles en Asie et en Am茅rique du Sud.

Pat Metheny red茅finit sans cesse le jazz en mettant 脿 contribution de nouvelles technologies. Il cherche constamment 脿 faire 茅voluer le potentiel qu鈥檕ffre son instrument au chapitre de l鈥檌mprovisation et du son. M. Metheny se produit au fil des ans avec divers artistes, dont Steve Reich, David Bowie et Joni Mitchell. Inspir茅e du jazz moderne, du rock et de la musique classique, son 艙uvre rec猫le des compositions pour guitare solo, petits ensembles, instruments 茅lectriques et acoustiques, ensembles robotiques et m茅caniques, grands orchestres et ballets.

Au cours de ses 45 ans de carri猫re en tant qu鈥檌nterpr猫te et compositeur, Pat Metheny a produit 44 enregistrements et a remport茅 20 prix Grammy dans 12 cat茅gories, dont celles de la meilleure pi猫ce instrumentale rock, du meilleur enregistrement de jazz contemporain et de la meilleure composition instrumentale. Le Pat Metheny Group cr茅e un pr茅c茅dent en produisant sept albums cons茅cutifs qui raflent autant de prix Grammy. Non seulement M. Metheny a-t-il vendu des millions de disques dans le monde entier et d茅croch茅 trois disques d鈥檕r, mais il a r茅colt茅 les louanges tant des critiques que de ses pairs et occupe la place du meilleur guitariste dans nombre de sondages depuis plus de quatre d茅cennies. En 2013, 脿 son intronisation comme plus jeune membre du DownBeat Hall of Fame, il devient le quatri猫me guitariste de jazz seulement 脿 recevoir cet honneur.

Gr芒ce 脿 sa capacit茅 脿 faire le pont entre les genres musicaux et la cr茅ation d鈥檜ne voix originale et influente, Pat Metheny est une source d鈥檌nspiration pour l鈥檈nsemble des musiciens et des interpr猫tes.


Management 鈥 May 30 at 10 am
Doctor of Laws, honoris causa
Alain Bouchard, O.C., O.Q.

With vision and determination, Alain Bouchard has distinguished himself as a successful entrepreneur and community leader.

From an early age, Alain Bouchard was inspired by his father, an entrepreneur from Chicoutimi, Quebec. His father鈥檚 company encountered financial difficulties but despite his father鈥檚 misfortune, he knew that one day, he would like to establish his own enterprise. In 1969, he began working at a local Perrette convenience store in Quebec, a franchise managed by his brother. He observed the customers and developed the ability to understand their needs. This in turn realized his interest in convenience stores. At just 19, he became interim store manager at a local Perrette. His responsibilities increased over the years and he also oversaw the opening of 80 new Perrette stores. He joined Provi-Soir in 1973, a division of Provigo (now part of Loblaws) and opened 70 stores across Quebec. Three years later, he was responsible for the entire Provi-Soir franchise network.

Alain Bouchard opened his first convenience store in 1980, and founded the companies that grew into Alimentation Couche-Tard. Through hard work, perseverance, and a clever approach to acquisitions, he has spent more than 40 years growing his one-shop operation into a globe-spanning 16,000-store retail empire that includes the Quebec brand Couche-Tard, as well as Circle K in Canada, the United States and 23 other countries and regions worldwide.

Mr. Bouchard served as the President and CEO of Alimentation Couche-Tard until 2014, when he stepped down to become the company鈥檚 Executive Chairman. Throughout the years, he has sat on the boards of several companies, including Quebecor and Atrium Innovations. He is currently on the Board of Directors of CGI Group Inc. Alain Bouchard further serves on the Advisory Board of the Bensadoun School of Retail Management at 平特五不中.

While Mr. Bouchard鈥檚 entrepreneurial accomplishments are extraordinary, he also makes it a priority to give back to the community. A passionate philanthropist, Alain Bouchard has been involved in an impressive number of fundraising campaigns and philanthropic activities. In 2012, he and his wife established the Sandra and Alain Bouchard Foundation, which supports various causes associated with people living with intellectual disabilities, as well as artistic and cultural projects. The Qu茅bec Chapter of the Association of Fundraising Professionals awarded the Outstanding Philanthropists of the Year to Mr. Bouchard and his wife Sandra in 2015.

Alain Bouchard was inducted into the Canadian Business Hall of Fame in 2017, and the same year was awarded the International Horatio Alger Award, which honours the achievements of Canadians who have succeeded in spite of adversity and who encourage young people to pursue their dreams through higher education. Mr. Bouchard is also an Officier de l鈥橭rdre National du Qu茅bec, the province鈥檚 highest honour, and an Officer of the Order of Canada.

Facult茅 de gestion
Docteure en droit, honoris causa
Alain Bouchard, O.C., O.Q.

Gr芒ce 脿 sa vision et 脿 sa d茅termination, Alain Bouchard s鈥檈st distingu茅 en tant qu鈥檈ntrepreneur prosp猫re et leader au sein de la collectivit茅.

D猫s son plus jeune 芒ge, M. Bouchard a 茅t茅 inspir茅 par son p猫re, un entrepreneur de Chicoutimi. Malgr茅 les difficult茅s financi猫res qu鈥檃 connues l鈥檈ntreprise paternelle, le jeune Alain avait la conviction qu鈥檜n jour, il allait fonder sa propre entreprise. En 1969, il a commenc茅 脿 travailler dans un d茅panneur Perrette de Qu茅bec, un 茅tablissement franchis茅 g茅r茅 par son fr猫re. C鈥檈st l脿 qu鈥檌l a appris 脿 comprendre les besoins des clients en observant ceux qu鈥檌l servait et qu鈥檌l a commenc茅 脿 v茅ritablement s鈥檌nt茅resser aux d茅panneurs. Alors qu鈥檌l avait tout juste 19 ans, on lui a confi茅 le poste de g茅rant par int茅rim d鈥檜n magasin Perrette local. Au fil des ans, il a assum茅 des responsabilit茅s de plus en plus importantes; il a notamment supervis茅 l鈥檕uverture de 80 nouveaux magasins Perrette. En 1973, il s鈥檈st joint 脿 Provi-Soir, une division de Provigo (qui appartient aujourd鈥檋ui 脿 Loblaws) et a ouvert 70 magasins partout au Qu茅bec. Trois ans plus tard, il 茅tait responsable de l鈥檈nsemble du r茅seau de franchises Provi-Soir.

Alain Bouchard a ouvert son premier d茅panneur en 1980, pour ensuite fonder les entreprises qui ont grandi et sont devenues Alimentation Couche-Tard. Gr芒ce 脿 son travail acharn茅, 脿 sa pers茅v茅rance et 脿 son approche intelligente des achats, il a r茅ussi en un peu plus de 40 ans 脿 transformer son unique magasin en un empire mondial de quelque 16 000 commerces de d茅tail qui comprend les magasins Couche-Tard au Qu茅bec ainsi que la cha卯ne Circle K au Canada, aux 脡tats-Unis et dans 23 autres pays et r茅gions du monde.

M. Bouchard a 茅t茅 pr茅sident et chef de la direction d鈥橝limentation Couche-Tard jusqu鈥檈n 2014, ann茅e o霉 il s鈥檈st retir茅 pour devenir pr茅sident ex茅cutif du conseil. Au fil des ans, il a si茅g茅 au conseil d鈥檃dministration de plusieurs entreprises, notamment Qu茅becor et Atrium Innovations. Il est actuellement administrateur au sein du conseil du Groupe CGI inc. Alain Bouchard si猫ge 茅galement au comit茅 consultatif de l鈥櫭塩ole Bensadoun de commerce au d茅tail de l鈥橴niversit茅 平特五不中.

Outre ses extraordinaires r茅alisations entrepreneuriales, M. Bouchard se fait un point d鈥檋onneur de redonner 脿 la collectivit茅. Ardent philanthrope, il a particip茅 脿 un nombre impressionnant de campagnes de financement et d鈥櫭﹙茅nements philanthropiques. En 2012, son 茅pouse et lui ont mis sur pied la Fondation Sandra et Alain Bouchard, qui soutient divers organismes qui viennent en aide aux personnes vivant avec une d茅ficience intellectuelle et d鈥檃utres organismes du milieu des arts et de la culture. En 2015, la section du Qu茅bec de l鈥橝ssociation des professionnels en philanthropie a remis 脿 M. Bouchard et 脿 son 茅pouse Sandra le prix Philanthropes par excellence de l鈥檃nn茅e.

Alain Bouchard a 茅t茅 intronis茅 au Panth茅on des personnalit茅s canadiennes des affaires en 2017; la m锚me ann茅e, il a re莽u le Prix international Horatio Alger, qui rend hommage aux Canadiens qui ont r茅ussi en d茅pit de l鈥檃dversit茅 et qui encourage les jeunes 脿 poursuivre leurs r锚ves gr芒ce aux 茅tudes sup茅rieures. M. Bouchard est aussi officier de l鈥橭rdre national du Qu茅bec, la plus prestigieuse distinction de la province, et officier de l鈥橭rdre du Canada.


Law 鈥 May 30 at 3 pm
Doctor of Laws, honoris causa
Irwin Cotler, P.C., O.C., O.Q.
B.A., B.C.L. (平特五不中), LL.M. (Yale University)

A prominent and respected figure on both the national and international stages, Irwin Cotler鈥檚 willingness to stand by his principles and help those in need serves as inspiration for all Canadians.

He completed his undergraduate and law degrees at 平特五不中, where he was a University Scholar, a member of the Student Executive Council (SEC), and President of the 平特五不中 Law Students鈥 Association. He then went on to complete his Master of Laws at Yale University. Shortly thereafter, he joined the academic staff at 平特五不中 as a Professor of Law, serving as the Director of 平特五不中鈥檚 Human Rights Program from 1973 to 1999.

In 1999, Irwin Cotler was elected to represent his Montreal community as the Member of Parliament for Mont-Royal, a post he served until 2015. Appointed to the post of Minister of Justice and Attorney General of Canada in 2003 by former Prime Minister Paul Martin, Mr. Cotler has been an influential force in legislation that has defined Canadian life. His legal successes include passing legislation granting same-sex couples the right to marry in Canada, named the Civil Marriage Act; initiating the first-ever comprehensive reform of the Supreme Court appointment process and helping make it the most gender-representative Supreme Court in the world; initiating the first-ever law on human trafficking; quashing more wrongful convictions in a single year than any prior Minister; and making the pursuit of international justice a government priority.

Throughout his distinguished career, Mr. Cotler has represented some of the most notable political prisoners and activists of the 20th century. As a human rights lawyer, he has represented imprisoned Saudi blogger Raif Badawi, Nelson Mandela, Russian Nobel Peace Prize Laureate Andrei Sakharov, Nathan Sharansky, who became the deputy prime minister of Israel, Chinese activist and Nobel Laureate Liu Xiaobo, and Egyptian academic, Professor Saad Eddin Ibrahim.

For his efforts as a human rights activist and a pioneer in the development of peace law, the Honourable Irwin Cotler was appointed to the Order of Canada in 1992. He has received both the Queen Elizabeth II鈥檚 Golden and Diamond Jubilee Medals in 2002 and 2012, was the first recipient of the Law Society of Upper Canada鈥檚 Human Rights Award in 2015, and that same year, was awarded the Sergei Magnitsky Human Rights Award. In 2017, he was named an Officier de l鈥橭rdre National du Qu茅bec.

As the Founder and Chair of the Raoul Wallenberg Centre for Human Rights in Montreal, Mr. Cotler strives to unite individuals in the pursuit of justice and is a true role model, leader and inspiration for future generations.

Facult茅 de droit
Docteure en droit, honoris causa
Irwin Cotler, c.p., O.C., O.Q.
B.A., B.C.L. (Universit茅 平特五不中), LL. M. (Universit茅 Yale)

Personnalit茅 茅minente et respect茅e tant sur la sc猫ne nationale que mondiale, Irwin Cotler repr茅sente un mod猫le pour tous les Canadiens 脿 travers sa volont茅 de respecter ses principes et son d茅sir d鈥檃ider les personnes dans le besoin.

M. Cotler a obtenu son baccalaur茅at et son dipl么me en droit 脿 l鈥橴niversit茅 平特五不中, o霉 il a 茅t茅 boursier de l鈥橴niversit茅, membre du comit茅 ex茅cutif des 茅tudiants et pr茅sident de l鈥橝ssociation des 茅tudiants en droit de 平特五不中. Peu apr猫s sa ma卯trise en droit 脿 l鈥橴niversit茅 Yale, il s鈥檈st joint 脿 l鈥橴niversit茅 平特五不中 脿 titre de professeur en droit; il a aussi dirig茅 le programme de d茅fense des droits de la personne de 平特五不中 de 1973 脿 1999.

En 1999, Irwin Cotler a 茅t茅 茅lu d茅put茅 pour repr茅senter sa communaut茅 montr茅alaise de Mont-Royal, poste qu鈥檌l a occup茅 jusqu鈥檈n 2015. Nomm茅 ministre de la Justice et procureur g茅n茅ral du Canada en 2003 par l鈥檃ncien premier ministre Paul Martin, M. Cotler a exerc茅 une grande influence sur la l茅gislation qui d茅finit aujourd鈥檋ui la vie au Canada. Parmi ses grandes r茅ussites en droit, citons l鈥檃doption de la Loi sur le mariage civil, qui reconna卯t aux couples de m锚me sexe le droit de se marier au Canada; la mise en branle de la toute premi猫re r茅forme exhaustive du processus des nominations 脿 la Cour supr锚me, qui a contribu茅 脿 en faire la Cour supr锚me respectant le mieux les principes de parit茅 entre les sexes dans le monde; l鈥檌nstauration de la toute premi猫re loi sur la traite de personnes; la pr茅vention d鈥檜n plus grand nombre de condamnations injustifi茅es en une seule ann茅e que n鈥檌mporte lequel de ses pr茅d茅cesseurs au poste de ministre; et la promotion de la justice internationale en tant que priorit茅 du gouvernement.

Tout au long de sa brillante carri猫re, M. Cotler a repr茅sent茅 certains des prisonniers politiques et des militants les plus connus du XXe si猫cle. En sa qualit茅 d鈥檃vocat sp茅cialis茅 dans les droits de la personne, il a repr茅sent茅 Raif Badawi, blogueur saoudien emprisonn茅; Nelson Mandela; le russe Andrei Sakharov, laur茅at d鈥檜n prix Nobel de la paix; Nathan Sharansky, par la suite devenu vice-premier ministre d鈥橧sra毛l; Liu Xiaobo, activiste chinois et 茅galement laur茅at d鈥檜n prix Nobel de la paix; et Saad Eddin Ibrahim, universitaire 茅gyptien.

En reconnaissance de ses efforts en tant que militant des droits de l鈥檋omme et pionnier du d茅veloppement du droit pour la paix, l鈥檋onorable Irwin Cotler a 茅t茅 investi de l鈥橭rdre du Canada en 1992. Il a 茅galement re莽u la M茅daille du jubil茅 d鈥檕r de la Reine Elizabeth II en 2002, et la M茅daille du jubil茅 de diamant en 2012; il a aussi 茅t茅 le premier r茅cipiendaire du Prix des droits de la personne du Barreau de l鈥橭ntario (alors la Soci茅t茅 du barreau du Haut-Canada) en 2015, ann茅e o霉 il a 茅galement re莽u le prix Sergei Magnitsky pour la protection des droits de la personne. Il a 茅t茅 nomm茅 officier de l鈥橭rdre national du Qu茅bec en 2017.

En tant que fondateur et pr茅sident du Centre Raoul Wallenberg pour les droits de la personne 脿 Montr茅al, M. Cotler s鈥檈mploie 脿 rassembler les gens dans la poursuite de la justice et constitue un v茅ritable mod猫le et un leader qui a tout pour inspirer les g茅n茅rations futures.


Science A 鈥 May 31 at 10 am
Doctor of Science, honoris causa
Emmanuelle Charpentier
B.Sc., M.Sc., Ph.D. (University Pierre and Marie Curie 鈥 UPMC; Institut Pasteur)

Emmanuelle Charpentier is recognized as a leading world expert in regulatory mechanisms underlying processes of infection and immunity in bacterial pathogens.

She began her studies in France in biochemistry, microbiology, and genetics at the University Pierre and Marie Curie, continuing her research at the Pasteur Institute and obtaining her Ph.D. in 1995. Professor Charpentier pursued her work in the United States at The Rockefeller University, New York University Langone Medical Center, the Skirball Institute of Biomolecular Medicine, and St. Jude Children鈥檚 Research Hospital. She later returned to Europe to establish her own research group as Assistant and Associate Professor at the Max F. Perutz Laboratories at the University of Vienna in the field of microbiology.

In 2009, she was appointed Associate Professor at the Laboratory for Molecular Infection Medicine Sweden at Ume氓 University in Sweden, and then Head of the Department of Regulation in Infection Biology at the Helmholtz Centre for Infection Research in Germany from 2013 to 2015. In 2015, Professor Charpentier was appointed Director of the Department of Regulation in Infection Biology at the Max Planck Institute for Infection Biology. She is an Honorary Professor at Humboldt University and, since 2018, is Founding and Acting Director of the Max Planck Unit for the Science of Pathogens, in Germany.

Professor Charpentier鈥檚 work has led to several groundbreaking discoveries and insights into pathways governing antibiotic resistance and virulence of bacterial pathogens. She is best known for her role in deciphering the molecular mechanisms of the bacterial CRISPR-Cas9 immune system and repurposing it into a tool for genome editing. In collaboration with Dr. Jennifer Doudna's laboratory, Professor Charpentier's laboratory showed that Cas9 could be used to make cuts in any DNA sequence desired. Researchers worldwide have employed this method successfully to edit the DNA sequences of plants, animals, and laboratory cell lines. This has revolutionized life sciences research, and is opening new opportunities in biomedical gene therapies. CRISPR-Cas9 quickly developed from a specialised field of scientific research to a major topic in global affairs, with exciting new discoveries emerging at dazzling speed.

Emmanuelle Charpentier has received over 70 prestigious international awards and distinctions for her revolutionary discovery, including the Kavli Prize in Nanoscience, The Japan Prize, the Tang Prize for Biopharmaceutical Science, the Breakthrough Prize in Life Sciences, and the Massry Prize. She is an elected member of national and international academies, as well as the co-founder of CRISPR Therapeutics and ERS Genomics.

Facult茅 des sciences 芦 A听禄
Docteure 猫s sciences, honoris causa
Emmanuelle Charpentier
B. Sc. M. Sc. et Ph. D. (Universit茅 Pierre-et-Marie-Curie (UPMC) et Institut Pasteur)

Emmanuelle Charpentier est reconnue dans le monde 脿 titre d鈥檈xperte des m茅canismes r茅gulateurs des infections et de l鈥檌mmunit茅 chez les pathog猫nes bact茅riens.

Elle amorce ses 茅tudes en biochimie, en microbiologie et en g茅n茅tique 脿 l鈥橴niversit茅 Pierre-et-Marie-Curie, en France, et poursuit ses recherches 脿 l鈥橧nstitut Pasteur pour d茅crocher son doctorat en 1995. La professeure Charpentier continue son travail aux 脡tats-Unis 脿 l鈥橴niversit茅 Rockefeller, au Centre m茅dical Langone de l鈥橴niversit茅 de New York, 脿 l鈥橧nstitut de m茅decine biomol茅culaire Skirball et 脿 l鈥橦么pital de recherche pour enfants St. Jude. Elle retourne ensuite en Europe pour mettre sur pied son propre groupe de recherche en microbiologie en qualit茅 de professeure adjointe et de professeure agr茅g茅e aux Laboratoires Max F. Perutz de l鈥橴niversit茅 de Vienne.

En 2009, Emmanuelle Charpentier est nomm茅e professeure agr茅g茅e au Laboratoire d鈥檌nfectiologie mol茅culaire de l鈥橴niversit茅 Ume氓, en Su猫de, puis, de 2013 脿 2015, directrice du D茅partement de r茅gulation en biologie infectieuse au Centre de recherche en infectiologie Helmholtz en Allemagne. En 2015, la professeure Charpentier est nomm茅e directrice du D茅partement de r茅gulation en biologie infectieuse 脿 l鈥橧nstitut Max Planck de recherche sur les maladies infectieuses. Elle est professeure honoraire 脿 l鈥橴niversit茅 Humboldt et, depuis 2018, directrice fondatrice et suppl茅ante du Centre de recherche Max Planck pour la Science des pathog猫nes, en Allemagne.

Les travaux de la professeure Charpentier ont men茅 脿 plusieurs d茅couvertes r茅volutionnaires et permis de mieux conna卯tre les voies qui r茅gissent l鈥檃ntibior茅sistance et la virulence des pathog猫nes bact茅riens. Elle est particuli猫rement reconnue pour son r么le dans le d茅chiffrement des m茅canismes mol茅culaires du syst猫me immunitaire bact茅rien CRISPR-Cas9 et pour l鈥檃voir transpos茅 en outil de modification du g茅nome. Le laboratoire de la professeure Charpentier, en collaboration avec celui de Jennifer Doudna, Ph. D., a d茅montr茅 que la prot茅ine Cas9 peut servir 脿 d茅couper n鈥檌mporte quelle s茅quence d鈥橝DN. Des chercheurs du monde entier ont appliqu茅 cette m茅thode pour modifier les s茅quences d鈥橝DN de plantes, d鈥檃nimaux et de lign茅es cellulaires cr茅茅es en laboratoire. Cette d茅couverte a r茅volutionn茅 la recherche dans les sciences de la vie et offre de nouvelles avenues dans les th茅rapies g茅niques. La technique CRISPR-Cas9 est rapidement pass茅e de d茅couverte scientifique dans un champ sp茅cialis茅 en objet commercial de port茅e mondiale gr芒ce aux nouvelles d茅couvertes qui surviennent 脿 une vitesse vertigineuse.

Cette d茅couverte r茅volutionnaire a valu 脿 Emmanuelle Charpentier plus de 70 distinctions internationales prestigieuses, dont le prix Kavli en neurosciences, le prix japonais (Japan Prize), le prix Tang de biopharmacie, le Prix des avanc茅es capitales dans les sciences de la vie (Breakthrough Prize in Life Sciences) et le prix Massry. Elle est membre 茅lue d鈥檜niversit茅s au Canada et ailleurs dans le monde et cofondatrice de CRISPR Therapeutics et d鈥橢RS Genomics.


Science B 鈥 May 31 at 3 pm
Doctor of Science, honoris causa
John Michael Kosterlitz
B.A., M.A. (Cambridge University), D.Phil. (Oxford University)

Theoretical physicist and Nobel Laureate John Michael Kosterlitz is a pioneer of abstract mathematics and its real-world applications in physics.

Born in Aberdeen, Scotland, Professor Kosterlitz obtained his undergraduate and master鈥檚 degrees at Cambridge University, followed by his doctorate degree in high energy physics at Oxford University in 1969. After an appointment as a postdoctoral researcher at Torino University in Italy, he became a research fellow at the University of Birmingham in 1970. Professor Kosterlitz joined the academic staff in the Department of Physics at Brown University in 1982, where he remains the Harrison E. Farnsworth Professor of Physics.

In the early 1970s, Michael Kosterlitz worked with Dr. David Thouless using topology, a mathematical study of the properties that are preserved through deformations, twistings, and stretchings of objects. Using topology as a tool, they were able to show how very thin, two-dimensional materials could transition in and out of these exotic states, overturning the then current theory that superconductivity or suprafluidity could not occur in thin layers, which astounded experts at the time. Their work showed that 2-D materials, though not ordered in the same way that crystalline 3-D materials are, have a quasi-order at low temperatures generated by paired, tightly bound vortices and anti-vortices. As these materials are heated, the vortices become unbound and scatter apart, disrupting the quasi-order. The unbinding of these vortices and the resulting loss of order are now known as the Kosterlitz-Thouless transition, a phase change in 2-D materials that had not previously been explained. This discovery revolutionized knowledge about phase transitions.

Over the last decade, this area has boosted frontline research in condensed matter physics, with the hope that topological materials could be used in new generations of electronics and superconductors, or in future quantum computers.

For his exceptional early contributions to theoretical physics, Professor Kosterlitz received the Maxwell Medal from the Institute of Physics in 1981. In 2000, he was awarded the Lars Onsager Prize by the American Physical Society. Michael Kosterlitz is also a fellow of the American Physical Society, and was inducted into the American Academy of Arts and Sciences as a fellow in 2007.

In 2016, the Royal Swedish Academy of Sciences awarded Michael Kosterlitz, along with Dr. David Thouless and Dr. Duncan Haldane, the Nobel Prize in Physics 鈥渇or theoretical discoveries of topological phase transitions and topological phases of matter鈥. Thanks to this pioneering work, current research is revealing the secrets of matter in these exotic worlds, with hopeful future applications in materials science and electronics.

Facult茅 des sciences 芦 B 禄
Docteur 猫s sciences honoris causa (D. Sc.)
John Michael Kosterlitz
B.A., M.A. (Universit茅 de Cambridge), D. Phil. (Universit茅 d鈥橭xford)

Physicien th茅oricien et laur茅at d鈥檜n prix Nobel, John Michael Kosterlitz est un pionnier en mati猫re de math茅matiques abstraites et de leurs applications concr猫tes en physique.

N茅 脿 Aberdeen, en 脡cosse, Le Pr Kosterlitz est titulaire d鈥檜n baccalaur茅at et d鈥檜ne ma卯trise de l鈥橴niversit茅 de Cambridge, ainsi que d鈥檜n doctorat en physique des hautes 茅nergies de l鈥橴niversit茅 d鈥橭xford, obtenu en 1969. Apr猫s un s茅jour 脿 titre de chercheur postdoctoral 脿 l鈥橴niversit茅 de Turin, en Italie, il a occup茅 un poste de chercheur universitaire 脿 l鈥橴niversit茅 de Birmingham en 1970. M. Kosterlitz s鈥檈st ensuite joint au corps professoral du D茅partement de physique de l鈥橴niversit茅 Brown en 1982, o霉 il d茅tient toujours le titre de professeur de physique Harrison E. Farnsworth.

Au d茅but des ann茅es 1970, Michael Kosterlitz a travaill茅 avec David Thouless sur la topologie, une branche des math茅matiques qui 茅tudie les propri茅t茅s des objets qui sont conserv茅es malgr茅 les d茅formations, les torsions et les 茅tirements qu鈥檌ls peuvent subir. En se servant de la topologie comme outil, ils ont 茅t茅 en mesure de montrer comment des mat茅riaux bidimensionnels tr猫s fins pouvaient passer d鈥檜n de ces 茅tats 芦 exotiques 禄 脿 l鈥檃utre, remettant ainsi en cause, 脿 la grande stup茅faction des sp茅cialistes de l鈥櫭﹑oque, la th茅orie accept茅e jusque-l脿 qui voulait que la supraconductivit茅 et la suprafluidit茅 ne soient pas possibles dans une couche mince. Leurs travaux ont r茅v茅l茅 que les mat茅riaux bidimensionnels, bien qu鈥檌ls ne soient pas structur茅s de la m锚me mani猫re que les mat茅riaux cristallins tridimensionnels, pr茅sentent 脿 basse temp茅rature un quasi-ordre g茅n茅r茅 par des paires form茅es d鈥檜n vortex et d鈥檜n antivortex 茅troitement li茅s. Lorsque de tels mat茅riaux sont chauff茅s, ces paires se dissocient et se dispersent, ce qui perturbe le quasi-ordre. Ce ph茅nom猫ne de dissociation des paires vortex-antivortex et du d茅sordre qui s鈥檈nsuit est maintenant connu sous le nom de 芦 transition de Kosterlitz-Thouless 禄, un changement de phase observ茅 dans les mat茅riaux bidimensionnels qui n鈥檃vait jusque-l脿 jamais 茅t茅 expliqu茅. Cette d茅couverte a r茅volutionn茅 les connaissances 脿 propos des transitions de phase.

Au cours de la derni猫re d茅cennie, ce secteur a propuls茅 la recherche de premi猫re ligne en physique de la mati猫re condens茅e, dans l鈥檈spoir que les mat茅riaux topologiques pourront servir 脿 fabriquer une nouvelle g茅n茅ration de composantes 茅lectroniques et de supraconducteurs, ou encore des ordinateurs quantiques.

En reconnaissance de ses contributions exceptionnelles 脿 la physique th茅orique en d茅but de carri猫re, l鈥橧nstitute of Physics a remis 脿 M. Kosterlitz la m茅daille Maxwell en 1981. En 2000, l鈥橝merican Physical Society lui a d茅cern茅 le prix Lars Onsager. Michael Kosterlitz est en outre fellow (membre associ茅) de l鈥橝merican Physical Society, et il a 茅t茅 intronis茅 脿 l鈥橝merican Academy of Arts and Sciences 脿 titre de fellow en 2007.

En 2016, l鈥橝cad茅mie royale des sciences de Su猫de lui a d茅cern茅, ainsi qu鈥櫭 David Thouless et 脿 Duncan Haldane, le prix Nobel de physique 芦 pour leurs d茅couvertes th茅oriques dans le domaine des transitions de phase topologique et des phases topologiques de la mati猫re 禄. Gr芒ce 脿 ces travaux novateurs, la recherche actuelle nous r茅v猫le les secrets de la mati猫re dans ces milieux exotiques et nous permet d鈥檈ntrevoir de nouvelles applications prometteuses en science des mat茅riaux et en 茅lectronique.


Arts A 鈥 June 3 at 10 am
Doctor of Letters, honoris causa
Michael Harris
B.A. (Sir George Williams University), M.A. (Concordia University)

Michael Harris has made a lifetime commitment to the Canadian literary scene, having a profound impact on the development of poetry in Canada.

Born in Glasgow, Scotland, Michael Harris has lived most of his life in Montreal. He attained his undergraduate degree at Sir George Williams University, which merged with Loyola College in 1974 to form Concordia University. It was at Concordia that Mr. Harris received his master鈥檚 degree. He taught creative writing at 平特五不中 and Concordia University, as well as literature and poetry at Dawson College. His first book of poems, entitled Poems from Ritual, was published in 1967.

Thus began a 50-year career in poetry, with Michael Harris contributing significantly to the expansion of Canadian poetry on an international basis. He has several published collections of his own poetry, including Sparks, Grace, In Transit, Circus, and most recently, The Gamekeeper published in 2017. In addition, Mr. Harris translated the poetic works of Quebec writer Marie-Claire Blais, making her poetry available to Anglophones in Quebec. His translation, published in 1984, was a finalist for the John Glassco Prize for Translation.

In addition, Michael Harris has published reflections on poetry and its place and importance in our society. He has worked tirelessly and selflessly to edit the poetic works of other poets, encompassing over 60 books, helping with their publication. Several of these works were translated from French, and many were short-listed for or won literary prizes. He never accepted remuneration, preferring to leave funds to support the publication of new works. He was the founding editor of the Signal Editions poetry series of V茅hicule Press in Montreal from 1981 until 2001, which to date has produced nearly 120 titles.

Michael Harris won the CBC Literary Competition 鈥 Poetry twice, including First Prize for Poetry in 1988, with his winning entry Spring Descending. His work Circus, published in 2010, was nominated for the Governor General鈥檚 Award and shortlisted for the Quebec Writers Federation鈥檚 A. M. Klein Prize for Poetry.

Mr. Harris has taught generations of students and mentored dozens of younger poets. A firm believer that the best poetry involves performance, he has also devoted much time and effort to poetry readings in Canada and around the world. Michael Harris鈥檚 many accomplishments 鈥 literary, teaching, mentorship, and community service 鈥 have established him as an important and long-standing contributor to the expansion of Canadian poetry.

Facult茅 des arts 芦 A 禄
Docteur 猫s lettres honoris causa
Michael Harris
B.A. (Universit茅 Sir George Williams), M.A. (Universit茅 Concordia)

Michael Harris a toujours 茅t茅 pr茅sent sur la sc猫ne litt茅raire canadienne et il a profond茅ment influenc茅 l鈥櫭﹙olution de la po茅sie au Canada.

N茅 脿 Glasgow, en 脡cosse, M. Harris a presque toujours v茅cu 脿 Montr茅al. Il a obtenu son baccalaur茅at 脿 l鈥橴niversit茅 Sir George Williams, qui a fusionn茅 avec le Coll猫ge Loyola en 1974 pour former l鈥橴niversit茅 Concordia, o霉 M. Harris a re莽u son dipl么me de ma卯trise. Il a enseign茅 la cr茅ation litt茅raire 脿 l鈥橴niversit茅 平特五不中 et 脿 l鈥橴niversit茅 Concordia, ainsi que la litt茅rature et la po茅sie au Coll猫ge Dawson. Son premier recueil de po茅sie, intitul茅 Poems from Ritual, a 茅t茅 publi茅 en 1967.

Ainsi donc s鈥檈st amorc茅e une carri猫re de 50 ans en po茅sie, pendant laquelle Michael Harris a contribu茅 de mani猫re notable au rayonnement de la po茅sie canadienne 脿 l鈥櫭ヽhelle mondiale. Auteur de plusieurs recueils de po猫mes, notamment Sparks, Grace, In Transit, Circus et, plus r茅cemment, The Gamekeeper, publi茅 en 2017, M. Harris a en outre traduit les 艙uvres po茅tiques de Marie-Claire Blais; c鈥檈st gr芒ce 脿 lui que les anglophones du Qu茅bec peuvent appr茅cier les po猫mes de cette 茅crivaine qu茅b茅coise. Sa version, publi茅e en 1984, figurait parmi les finalistes pour l鈥檕btention du prix de traduction litt茅raire John Glassco.

Michael Harris a par ailleurs publi茅 le fruit de ses r茅flexions sur la po茅sie et sur sa place et son importance dans notre soci茅t茅. Il a travaill茅 sans rel芒che et avec d茅vouement 脿 l鈥櫭ヾition des 艙uvres po茅tiques d鈥檃utres 茅crivains et a ainsi contribu茅 脿 la publication de plus de 60 ouvrages. Plusieurs de ces ouvrages 茅taient traduits du fran莽ais, et nombre d鈥檈ntre eux ont 茅t茅 pr茅s茅lectionn茅s ou ont remport茅 des prix dans le cadre de concours litt茅raires. Pr茅f茅rant consacrer les fonds g茅n茅r茅s par son travail 脿 la publication d鈥檃utres ouvrages, M. Harris n鈥檃 jamais accept茅 d鈥櫭猼re r茅mun茅r茅. Il est le r茅dacteur fondateur de la collection de po茅sie Signal Editions de la maison d鈥櫭ヾition V茅hicule Press de Montr茅al, dont il s鈥檈st occup茅 de 1981 脿 2001 et qui 脿 ce jour compte pr猫s de 120 titres.

Michael Harris a remport茅 deux fois le concours des prix litt茅raires de la CBC dans la cat茅gorie Po茅sie; son 艙uvre intitul茅e Spring Descending lui a notamment valu le premier prix dans cette cat茅gorie en 1988. Son ouvrage intitul茅 Circus, publi茅 en 2010, a 茅t茅 retenu pour le prix litt茅raire du Gouverneur g茅n茅ral et s茅lectionn茅 pour le prix A. M. Klein de la Quebec Writers Federation dans la cat茅gorie Po茅sie.

M. Harris a enseign茅 脿 plusieurs g茅n茅rations d鈥櫭﹖udiants et a servi de mentor 脿 des douzaines de jeunes po猫tes. Fermement convaincu que la meilleure po茅sie est celle qui est lue devant public, il a consacr茅 beaucoup de temps et d鈥檈fforts 脿 des r茅citals de po茅sie au Canada et 脿 l鈥櫭﹖ranger. Gr芒ce 脿 ses nombreux accomplissements 鈥 en litt茅rature, en enseignement, en mentorat et en service communautaire 鈥 Michael Harris se d茅marque depuis longtemps comme fervent promoteur de la po茅sie canadienne.


Arts B 鈥 June 3 at 3 pm
Doctor of Letters, honoris causa
Margaret MacMillan, O.C., C.C., C.H.
B.A. (University of Toronto), B.Phil., D.Phil. (Oxford University)

A leading world scholar on history and international relations, Margaret Olwen MacMillan is an insightful author whose work engages experts and is compelling to general audiences.

Margaret MacMillan began her academic career at the University of Toronto, where she completed her Bachelor of Arts, followed by her graduate degrees at Oxford University. Her research specializes in British imperial history and international history of the 19th and 20th centuries. Shortly after completing her doctorate, Professor MacMillan joined Ryerson University鈥檚 History Department, where she remained for 25 years. She became the Provost of Trinity College at the University of Toronto in 2002, and from 2007 to 2017, she was the Warden of St. Antony鈥檚 College and Professor of International History at Oxford University. Professor MacMillan currently holds academic appointments at both the University of Toronto and Oxford.

Margaret MacMillan has won numerous awards for her published work, most notably for her book entitled Peacemakers: the Paris Conference of 1919 and Its Attempt to End War (published as Paris 1919: Six Months that Changed the World in North America). For this book, Professor MacMillan was awarded the Duff Cooper Prize, the Hessell-Tiltman Prize for History, the Arthur Ross Book Award鈥檚 Silver Medal, the Governor General鈥檚 prize for non-fiction, and became the first woman to win the Samuel Johnson Prize for non-fiction. The book was also a New York Times Editor鈥檚 Choice in 2002.

In her 2015 CBC Massey Lectures series, entitled History鈥檚 People: Personalities and the Past, Margaret MacMillan examined the important and complex relationship between biography and history, peoples and their times through her exploration of dreamers, explorers, and adventurers who have made a significant impact on history. In 2018, Professor MacMillan went on tour recording her Reith Lectures, a series directed by BBC Radio that invites a leading figure each year to enrich the intellectual and cultural life of its listeners. Margaret MacMillan鈥檚 series, entitled The Mark of Cain, explored the tangled history of war and society and our complicated feelings toward it.

In 2006, Professor MacMillan was invested as an Officer of the Order of Canada and promoted to a Companion to the Order of Canada in 2016. In 2018, she was appointed a Companion of Honour for services to higher education, history, and international affairs, thus joining an elite group with only 65 members at any one time.

With a gift for storytelling, Margaret MacMillan has established herself as an innovative historian and educator, captivating generations of students and audiences around the globe.

Facult茅 des arts 芦 B 禄
Docteure 猫s lettres honoris causa
Margaret MacMillan, O.C., C.C., C.H.
B.A. (Universit茅 de Toronto), B. Phil., D. Phil. (Universit茅 d鈥橭xford)

Sp茅cialiste de renomm茅e mondiale en histoire et en relations internationales, Margaret Olwen MacMillan est une auteure perspicace dont les travaux savent retenir l鈥檃ttention des experts et captiver le grand public.

Margaret MacMillan a amorc茅 sa carri猫re universitaire 脿 l鈥橴niversit茅 de Toronto; apr猫s y avoir obtenu son baccalaur茅at, elle a poursuivi ses 茅tudes aux cycles sup茅rieurs 脿 l鈥橴niversit茅 d鈥橭xford. Ses recherches portent principalement sur l鈥檋istoire de l鈥橢mpire britannique et l鈥檋istoire internationale des XIXe et XXe si猫cles. Peu apr猫s avoir achev茅 ses 茅tudes de doctorat, Mme MacMillan s鈥檈st jointe au D茅partement d鈥檋istoire de l鈥橴niversit茅 Ryerson, o霉 elle a 艙uvr茅 pendant 25 ans. Elle a ensuite 茅t茅 doyenne du Coll猫ge Trinity de l鈥橴niversit茅 de Toronto en 2002, puis pr茅fet au Coll猫ge St. Antony et professeure d鈥檋istoire internationale 脿 l鈥橴niversit茅 d鈥橭xford. Mme MacMillan est actuellement titulaire de nominations professorales 脿 l鈥橴niversit茅 de Toronto et 脿 l鈥橴niversit茅 d鈥橭xford.

Mme MacMillan a remport茅 de nombreux prix pour ses publications, notamment pour son livre intitul茅 Peacemakers: the Paris Conference of 1919 and Its Attempt to End War (publi茅 sous le titre Paris 1919: Six Months that Changed the World en Am茅rique du Nord). Cet ouvrage lui a valu le prix Duff Cooper, le prix Hessell-Tiltman d鈥檋istoire, la m茅daille d鈥檃rgent du prix Arthur Ros et le prix du Gouverneur g茅n茅ral dans la cat茅gorie 脡tudes et essais; Mme MacMillan a aussi 茅t茅 la premi猫re femme 脿 recevoir le prix Samuel Johnson dans la cat茅gorie Essais. Son livre a en outre figur茅 parmi les choix de la r茅daction du New York Times en 2002.

脌 l鈥檕ccasion d鈥檜n expos茅 pr茅sent茅 en 2015 dans le cadre des conf茅rences Massey de la CBC, intitul茅 History鈥檚 People: Personalities and the Past, Margaret MacMillan a examin茅 les relations importantes et complexes entre biographie et histoire et entre les gens et l鈥櫭﹑oque 脿 laquelle ils vivaient en explorant ce que l鈥檕n sait des id茅alistes, des explorateurs et des aventuriers qui ont marqu茅 l鈥檋istoire. En 2018, Mme MacMillan a entrepris une tourn茅e afin d鈥檈nregistrer des pr茅sentations dans le cadre de la s茅rie de conf茅rences Reith de la BBC Radio, qui invite chaque ann茅e une figure de proue 脿 enrichir le bagage intellectuel et culturel de ses auditeurs. Dans sa s茅rie de conf茅rences, intitul茅e The Mark of Cain (La marque de Ca茂n), Margaret MacMillan explorait l鈥檋istoire enchev锚tr茅e de la guerre et de la soci茅t茅 et la complexit茅 de nos sentiments 脿 ce sujet.

En 2006, Mme MacMillan a 茅t茅 nomm茅e Offici猫re de l鈥橭rdre du Canada, avant d鈥櫭猼re promue au rang de Compagne de l鈥橭rdre du Canada en 2016. En 2018, elle a re莽u le titre de Compagne d鈥檋onneur pour les services rendus en enseignement sup茅rieur, en histoire et en affaires internationales, ralliant ainsi les rangs d鈥檜n groupe d鈥櫭﹍ite ne pouvant compter que 65 membres 脿 la fois.

Gr芒ce 脿 son talent de conteuse, Margaret MacMillan s鈥檈st impos茅e comme 茅tant une historienne et une enseignante originale qui a su captiver des g茅n茅rations d鈥櫭﹖udiants et d鈥檃uditoires partout dans le monde.


Arts C 鈥 June 4 at 10 am
Doctor of Laws, honoris causa
Paul Farmer
B.A. (Duke University), M.D., Ph.D. (Harvard University)

Paul Farmer, medical anthropologist and board-certified physician in internal medicine and infectious diseases, has dedicated his life to improving health care for the world鈥檚 poorest people.

This lifelong pursuit began when Dr. Farmer was an undergraduate at Duke University, where he worked with displaced Haitian farmers. He went on to earn his medical degree and a doctorate in medical anthropology from Harvard University in 1990, while volunteering in Haiti as a medical student. Appalled by the lack of health care he witnessed, Paul Farmer co-founded Partners In Health in 1987, of which he is now Chief Strategist. This international, non-profit organization strives to bring the benefits of modern medical science to those most in need, and advocates on behalf of those who are sick and living in poverty.

At the time of Partners In Health鈥檚 founding, HIV/AIDS and tuberculosis were rampant in Haiti, and many public health experts were skeptical about the possibility of providing healthcare in a region with many challenges and few resources. Through Partners In Health, Dr. Farmer and his colleagues developed novel community-based treatment strategies demonstrating that HIV/AIDS, tuberculosis and other common diseases can be treated effectively in resource-poor settings. This innovative model, delivering community-based care and access to superior medicines, has saved countless lives and is being replicated around the world.

In addition to his humanitarian efforts, Paul Farmer has written extensively on health and human rights, the role of social inequalities in the distribution and outcome of infectious diseases, and global health. His most recent publications include In the Company of the Poor: Conversations with Dr. Paul Farmer and Fr. Gustavo Guti茅rrez, Reimagining Global Health: An Introduction, and To Repair the World: Paul Farmer Speaks to the Next Generation. He is currently working on a book examining the historical roots and contemporary experiences of the 2014-2016 Ebola epidemic in West Africa.

Dr. Farmer is the recipient of numerous awards and honours, including the Bronislaw Malinowski Award and the Margaret Mead Award from the Society for Applied Anthropology, the Outstanding International Physician (Nathan Davis) Award from the American Medical Association, the S. Roger Horchow Award for Greatest Public Service by a Private Citizen, and, with his Partners In Health colleagues, the Conrad N. Hilton Humanitarian Prize. In 2018, Paul Farmer was awarded the National Academy of Sciences Public Welfare Medal, the Academy鈥檚 most prestigious award presented annually to honour extraordinary use of science for the public good.

Dr. Farmer is the Kolokotrones University Professor and the Chair of the Department of Global Health and Social Medicine at Harvard Medical School, a Professor of Medicine and Chief of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women鈥檚 Hospital, and the United Nations Special Advisor to the Secretary-General on Community-Based Medicine. He is also a member of the National Academy of Medicine and the American Academy of Arts and Sciences.

Facult茅 des arts 芦 C 禄
Docteur en droit honoris causa
Paul Farmer
B.A. (Universit茅 Duke), M.D., Ph. D. (Universit茅 Harvard)

Paul Farmer, anthropologue m茅dical et m茅decin sp茅cialis茅 en m茅decine interne et en maladies infectieuses, a consacr茅 sa vie 脿 l鈥檃m茅lioration des soins de sant茅 offerts aux patients les plus pauvres du monde.

Cette mission de toute une vie a commenc茅 lorsque le Dr Farmer, alors 茅tudiant au premier cycle 脿 l鈥橴niversit茅 Duke, a travaill茅 aupr猫s de fermiers ha茂tiens d茅plac茅s. Il a ensuite obtenu son dipl么me en m茅decine, puis un doctorat en anthropologie m茅dicale 脿 l鈥橴niversit茅 Harvard en 1990, tout en faisant du b茅n茅volat en Ha茂ti 脿 titre d鈥櫭﹖udiant en m茅decine. En 1987, constern茅 par les lacunes en mati猫re de soins de sant茅 dont il 茅tait t茅moin, Paul Farmer a cofond茅 l鈥檕rganisme Partners In Health, au sein duquel il occupe aujourd鈥檋ui le poste de strat猫ge en chef. Cet organisme international sans but lucratif s鈥檈mploie 脿 offrir les bienfaits de la m茅decine moderne 脿 ceux qui en ont le plus besoin et d茅fend les int茅r锚ts de ceux qui sont malades et qui vivent dans la pauvret茅.

Au moment de la fondation de Partners In Health, le VIH/sida et la tuberculose 茅taient end茅miques en Ha茂ti, et beaucoup d鈥檈xperts en sant茅 publique doutaient qu鈥檌l soit possible d鈥檕ffrir des soins de sant茅 dans une r茅gion o霉 les d茅fis 茅taient si nombreux et les ressources, si maigres. Par l鈥檈ntremise de Partners In Health, le Dr Farmer et ses coll猫gues ont mis au point de nouvelles strat茅gies de traitement au sein des communaut茅s, qui d茅montrent qu鈥檌l est possible de soigner efficacement le VIH/sida, la tuberculose et d鈥檃utres maladies courantes m锚me dans un milieu avec peu de ressources. Ce mod猫le novateur, qui permet d鈥檕ffrir des soins et l鈥檃cc猫s 脿 des m茅dicaments de qualit茅 sup茅rieure dans les communaut茅s, a sauv茅 d鈥檌nnombrables vies et est adopt茅 partout dans le monde.

En plus de se consacrer 脿 ses 艙uvres humanitaires, Paul Farmer a beaucoup 茅crit sur la sant茅 et les droits de la personne, sur le r么le des in茅galit茅s sociales dans la r茅partition et l鈥檌ssue des maladies infectieuses et sur la sant茅 mondiale. Parmi ses plus r茅cents ouvrages, citons In the Company of the Poor: Conversations with Dr. Paul Farmer and Fr. Gustavo Guti茅rrez, Reimagining Global Health: An Introduction et To Repair the World: Paul Farmer Speaks to the Next Generation. Il r茅dige actuellement un livre dans lequel il examine les origines historiques et les exp茅riences contemporaines de l鈥櫭﹑id茅mie d鈥橢bola qui a s茅vi en Afrique de l鈥橭uest de 2014 脿 2016.

Le Dr Farmer est r茅cipiendaire de nombreux prix et distinctions; il a notamment re莽u le prix Bronislaw Malinowski et le prix Margaret Mead de la Society for Applied Anthropology, le prix Nathan Davis d茅cern茅 脿 un m茅decin international d鈥檈xception par l鈥橝merican Medical Association, le prix S. Roger Horchow remis pour le plus important service public rendu par un simple citoyen et, avec ses coll猫gues de Partners In Health, le prix humanitaire Conrad N. Hilton. En 2018, la National Academy of Sciences lui a remis la m茅daille pour le bien-锚tre social, le prix le plus prestigieux d茅cern茅 par l鈥檕rganisme en hommage 脿 une personne qui a su mettre la science 脿 profit de mani猫re exceptionnelle pour le bien collectif.

Le Dr Farmer est professeur Kolokotrones et directeur du D茅partement de sant茅 mondiale et de m茅decine sociale de la Harvard Medical School, professeur de m茅decine et chef de la division de l鈥櫭﹒uit茅 en sant茅 mondiale au Brigham and Women鈥檚 Hospital, et conseiller sp茅cial du secr茅taire g茅n茅ral des Nations Unies sur les questions relatives 脿 la m茅decine communautaire. Il est aussi membre de la National Academy of Medicine et de l鈥橝merican Academy of Arts and Sciences.


Education 鈥 June 4 at 3 pm
Doctor of Letters, honoris causa
Michel de la Cheneli猫re, C.M., C.Q., Ch.O.M.

Michel de la Cheneli猫re is a philanthropist, devotee of the arts, and a pioneer in French-language educational publishing in North America.

Born in Normandy, Michel de la Cheneli猫re moved to Montreal in 1969 at the age of 20. He worked for an American publishing house before opening his own publishing company, 脡ditions de la Cheneli猫re (now Cheneli猫re 脡ducation) in 1984. Cheneli猫re 脡ducation became the largest specialized French-language educational publishing house in North America, spanning kindergarten to university levels. In rapid succession, Mr. de la Cheneli猫re acquired other publishing houses, rapidly becoming the specialist of textbooks for Canadian French immersion programs and forging close relationships with education departments across Canada.

Cheneli猫re 脡ducation has since extended its forward-looking model to the francophone markets abroad, offering access to innovative teaching tools. Michel de la Cheneli猫re served as the President and CEO of Cheneli猫re 脡ducation from its inception until its acquisition by Transcontinental in 2006. He remained a consultant for the publishing house until 2008.

Mr. de la Cheneli猫re is also a devoted philanthropist, beginning in 1998 with the establishment of the Fondation de la Cheneli猫re. Through sustained and substantial funding, this foundation has encouraged student development by optimizing the teaching resources of four schools in Montreal鈥檚 Little Italy, distributing annual grants for scholarships, equipment, books, and field trips. Since 2009, Mr. de la Cheneli猫re collaborated with the Canada-Vietnam Education Network by distributing nearly 100,000 free books to more than 26 universities in Vietnam, Laos, and Cambodia.

For over 15 years, Michel de la Cheneli猫re has been actively involved with the Montreal Museum of Fine Arts (MMFA) through his numerous volunteer positions, leading the Museum in its mission to deliver groundbreaking and inclusive educational programs. He has been a major benefactor to the Museum, donating the funds in 2011 to create the Art & Education Studios, which host group and family educational workshops. In 2015, another generous donation created the Michel de la Cheneli猫re International Atelier for Education and Art Therapy. He serves on the Board of Directors of the MMFA, and is Chair of the Education Committee, propelling the MMFA to the forefront of museum education.

In 2017, Mr. de la Cheneli猫re was appointed a Chevalier de l鈥橭rdre de Montr茅al, which recognizes individuals who have contributed in a remarkable way to the city鈥檚 development and reputation. The same year, he was appointed a Chevalier de l鈥橭rdre National du Qu茅bec and a Chevalier de l鈥橭rdre des Arts et des Lettres de la R茅publique fran莽aise, which honours individuals鈥 achievements and influences in the artistic or literary field in France and internationally. Michel de la Cheneli猫re has also been appointed a Knight of the Royal Order of Cambodia and was designated a Member of the Order of Canada in 2018.

Facult茅 des sciences de l鈥櫭ヾucation
Docteur 猫s lettres honoris causa
Michel de la Cheneli猫re, C.M., C.Q., Ch.O.M.

Pionnier de l鈥櫭ヾition de manuels scolaires en fran莽ais en Am茅rique du Nord, Michel de la Cheneli猫re est aussi un philanthrope passionn茅 des arts.

N茅 en Normandie, il est arriv茅 脿 Montr茅al en 1969, alors qu鈥檌l avait 20 ans. Il a travaill茅 pour un 茅diteur am茅ricain avant de fonder sa propre maison d鈥櫭ヾition, les 脡ditions de la Cheneli猫re (aujourd鈥檋ui connue sous le nom de Cheneli猫re 脡ducation), en 1984. Cheneli猫re 脡ducation est devenue la plus importante maison d鈥櫭ヾition de manuels scolaires en fran莽ais en Am茅rique du Nord et publie des ouvrages destin茅s aussi bien aux 茅l猫ves de maternelle qu鈥檃ux 茅tudiants universitaires. Apr猫s avoir successivement fait l鈥檃cquisition de plusieurs autres maisons d鈥櫭ヾition en un court laps de temps, M. de la Cheneli猫re est rapidement devenu le sp茅cialiste des manuels scolaires destin茅s aux programmes d鈥檌mmersion en fran莽ais au Canada; il entretient d鈥櫭﹖roites relations avec les minist猫res de l鈥櫭塪ucation partout aux quatre coins du pays.

Depuis, Cheneli猫re 脡ducation a 茅largi son mod猫le avant-gardiste aux march茅s francophones de l鈥櫭﹖ranger en leur proposant l鈥檃cc猫s 脿 des outils d鈥檈nseignement novateurs. Michel de la Cheneli猫re a 茅t茅 pr茅sident et chef de la direction de Cheneli猫re 脡ducation depuis la fondation de l鈥檈ntreprise jusqu鈥櫭 son acquisition par Transcontinental en 2006, apr猫s quoi il a continu茅 d鈥檈xercer les fonctions de conseiller au sein de la maison d鈥櫭ヾition jusqu鈥檈n 2008.

Philanthrope d茅vou茅, M. de la Cheneli猫re a mis sur pied la Fondation de la Cheneli猫re en 1998. Gr芒ce 脿 une aide financi猫re soutenue et substantielle, la Fondation a favoris茅 l鈥櫭﹑anouissement de jeunes 茅l猫ves en optimisant les ressources en enseignement dans quatre 茅coles du quartier de la Petite Italie 脿 Montr茅al, notamment en octroyant chaque ann茅e des bourses d鈥櫭﹖udes et en finan莽ant l鈥櫭﹒uipement, les manuels et les sorties 茅ducatives. Par l鈥檈ntremise de sa fondation, M. de la Cheneli猫re collabore depuis 2009 avec le R茅seau d鈥櫭ヾucation Canada-Vietnam et a distribu茅 gratuitement quelque 100 000 livres dans 26 universit茅s du Vietnam, du Laos, et du Cambodge.

Depuis plus de 15 ans, Michel de la Cheneli猫re participe activement aux activit茅s du Mus茅e des beaux-arts de Montr茅al (MBAM) en exer莽ant b茅n茅volement de nombreuses fonctions, et a contribu茅 脿 orienter le mus茅e dans sa mission d鈥檕ffrir des programmes 茅ducatifs novateurs et inclusifs. Il a 茅t茅 un grand bienfaiteur du mus茅e, notamment en donnant les fonds n茅cessaires pour mettre sur pied les Studios Arts & 脡ducation Michel de la Cheneli猫re, o霉 se tiennent des ateliers 茅ducatifs destin茅s 脿 des groupes et 脿 des familles. En 2015, un autre g茅n茅reux don a permis de cr茅er l鈥橝telier international d鈥櫭ヾucation et d鈥檃rt-th茅rapie Michel de la Cheneli猫re. En si茅geant au conseil d鈥檃dministration du MBAM et en pr茅sidant le comit茅 de l鈥櫭ヾucation, M. de la Cheneli猫re propulse le MBAM 脿 l鈥檃vant-plan dans le domaine de l鈥櫭ヾucation mus茅ale.

En 2017, M. de la Cheneli猫re a 茅t茅 nomm茅 chevalier de l鈥橭rdre de Montr茅al, une distinction rendant hommage aux personnes qui contribuent de mani猫re remarquable au d茅veloppement et au rayonnement de la m茅tropole. La m锚me ann茅e, il a 茅t茅 nomm茅 chevalier de l鈥橭rdre national du Qu茅bec et chevalier de l鈥檕rdre des Arts et des Lettres de la R茅publique fran莽aise, un titre d茅cern茅 en reconnaissance des r茅alisations et de l鈥檌nfluence d鈥檜ne personne dans le milieu artistique ou litt茅raire en France et 脿 l鈥櫭﹖ranger. Michel de la Cheneli猫re a aussi 茅t茅 nomm茅 chevalier de l鈥橭rdre royal du Cambodge et re莽u membre de l鈥橭rdre du Canada en 2018.


Agricultural and Environmental Sciences A 鈥 June 5 at 10 am
Doctor of Science, honoris causa
Agnes Kalibata
B.Sc., M.Sc. (Makerere University), Ph.D. (University of Massachusetts Amherst)

Bringing vision and a steady drive to the growth of African agriculture at the center of the continent鈥檚 economic and social development, Dr. Agnes Kalibata has distinguished herself as an agricultural scientist, policy maker, innovative thinker, and public and thought leader.

Agnes Kalibata began her education in Uganda, where she earned her master鈥檚 degree in Crop Science from Makerere University. This was followed by a doctorate in Entomology at the University of Massachusetts Amherst. In 2005, Agnes Kalibata returned to her homeland of Rwanda, where she led the turnaround of a challenged World Bank agriculture program to successfully deliver impact to Rwandan farmers. She went on to serve as Permanent Secretary and then Rwanda鈥檚 Minister of Agriculture and Animal Resources from mid-2006 until 2014, implementing a science-based approach to agriculture policy and practice that greatly increased efficiency and productivity that contributed to Rwanda being a largely food-secure nation. She is widely heralded as one of the most successful Agriculture Ministers in sub-Saharan Africa.

Agnes Kalibata briefly served as the Deputy Vice Chancellor for Institutional Advancement at the University of Rwanda before being called to serve continentally as the President of the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) in 2014. In this role she drives Africa鈥檚 agricultural agenda sharing the lessons she learned as a minister. AGRA is an alliance led by African experts with roots in farming communities whose goal is to use its expertise to catalyze increased incomes and improved food security for 30 million farming households in 11 African countries by 2021 and an ambition to scale the lessons learned to the entire continent. As President of AGRA, Agnes Kalibata leads a team of over 200 agricultural specialists across the continent, working to strengthen institutions, systems and tools to support Africa鈥檚 agriculture. These include access to high-yielding seeds, better soil health, support to farmer organizations, strengthening agricultural policy environments, linking farmers to markets, and inclusive finance.

Agnes Kalibata is a member of many prominent national and international boards, including the Global Commission on Adaptation, the New Climate Economy, Africa Risk Capacity, Bioversity International, the World Economic Forum鈥檚 Global Agenda Council on Food Systems, and the Malabo Montpellier Panel of Agriculture and Food Security Experts, among others.

In 2012, Dr. Kalibata was awarded the Yara Prize, now the Africa Food Prize, the pre-eminent award recognizing an outstanding individual or institution that is leading the effort to change the reality of farming in Africa. In April 2019, she will receive the US National Academy of Sciences Public Welfare Medal, the Academy鈥檚 most prestigious award, for her work to drive Africa鈥檚 agricultural transformation through modern science and effective policy. Her efforts are considered to have been instrumental in lifting more than a million Rwandans out of poverty, and her leadership and partnerships across the continent and the world continue to pave the way for millions more African farmers and Africans working in agribusiness.

Sciences de l鈥檃griculture et de l鈥檈nvironnement, c茅r茅monie A
Docteure 猫s sciences, honoris causa
Agnes Kalibata
B. Sc., M. Sc. (Universit茅 Makerere), Ph. D. (Universit茅 du Massachusetts 脿 Amherst)

En insufflant une vision et une impulsion soutenue 脿 la croissance de l鈥檃griculture en Afrique, moteur du d茅veloppement 茅conomique et social du continent, Agnes Kalibata s鈥檈st d茅marqu茅e en tant que scientifique agricole, d茅cideuse politique, esprit innovant et leader public 茅clair茅.

Agnes Kalibata a commenc茅 sa formation 脿 l鈥橴niversit茅 Makerere en Ouganda, o霉 elle a obtenu sa ma卯trise en phytotechnie. Elle a ensuite poursuivi des 茅tudes de doctorat en entomologie 脿 l鈥橴niversit茅 du Massachusetts 脿 Amherst. En 2005, Mme Kalibata est rentr茅e dans son pays natal, le Rwanda, o霉 elle a pris en main la direction d鈥檜n programme d鈥檃griculture de la Banque mondiale en difficult茅 pour le remettre sur la bonne voie et ainsi en faire profiter les agriculteurs rwandais. Elle a ensuite exerc茅 les fonctions de secr茅taire permanente puis de ministre de l鈥橝griculture et des Ressources animales de la mi-2006 脿 2014. Durant son mandat, elle a mis en place une approche fond茅e sur la science pour l鈥櫭﹍aboration de politiques et de pratiques en agriculture qui ont permis d鈥檃ccro卯tre consid茅rablement la productivit茅, ce qui fait qu鈥檃ujourd鈥檋ui, la s茅curit茅 alimentaire des Rwandais est g茅n茅ralement assur茅e. Mme Kalibata est reconnue comme l鈥檜ne des ministres de l鈥橝griculture les plus efficaces de l鈥橝frique subsaharienne.

Agnes Kalibata a bri猫vement exerc茅 les fonctions de vice-chanceli猫re adjointe pour le progr猫s institutionnel 脿 l鈥橴niversit茅 du Rwanda avant d鈥櫭猼re nomm茅e 脿 la pr茅sidence de l鈥橝lliance pour une r茅volution verte en Afrique (AGRA) en 2014. 脌 ce poste, elle dirige le programme agricole de l鈥橝frique et fait profiter l鈥檕rganisme de ce qu鈥檈lle a appris alors qu鈥檈lle 茅tait ministre. L鈥橝GRA est une alliance dirig茅e par des sp茅cialistes africains ayant des racines au sein des communaut茅s agricoles, qui misent sur leur expertise collective pour stimuler la croissance des revenus et assurer d鈥檌ci 2021 la s茅curit茅 alimentaire de quelque 30 millions de familles 艙uvrant dans le secteur agricole dans 11 pays d鈥橝frique, et qui ont pour ambition de faire profiter tout le continent des le莽ons apprises. 脌 titre de pr茅sidente de l鈥橝GRA, Agnes Kalibata est 脿 la t锚te d鈥檜ne 茅quipe de plus de 200 sp茅cialistes de l鈥檃griculture r茅partis dans tout le continent, qui s鈥檈mploient 脿 renforcer les organismes, les syst猫mes et les outils 脿 l鈥檃ppui de l鈥檃griculture africaine. Cela comprend l鈥檃cc猫s 脿 des semences 脿 haut rendement, l鈥檃m茅lioration des sols, le soutien aux associations agricoles, le renforcement des politiques d鈥檃griculture, l鈥櫭﹖ablissement de liens entre producteurs et march茅s et une aide financi猫re accessible 脿 tous.

Agnes Kalibata est membre de nombreux conseils nationaux et internationaux d鈥檈nvergure, notamment la Commission mondiale pour l鈥檃daptation, le projet Nouvelle 茅conomie climatique, les organismes Africa Risk Capacity et Bioversity International, le Global Agenda Council sur les syst猫mes alimentaires du Forum 茅conomique mondial et le Panel Malabo Montpellier, qui r茅unit des experts en agriculture et en s茅curit茅 alimentaire.

En 2012, Mme Kalibata s鈥檈st vue remettre le prix Yara, aujourd鈥檋ui le prix Africa Food, une r茅compense pr茅茅minente d茅cern茅e 脿 une personne ou 脿 un organisme d鈥檈xception dirigeant des initiatives visant 脿 transformer l鈥檃griculture en Afrique. En avril 2019, la National Academy of Sciences des 脡tats-Unis lui remettra la m茅daille pour le bien-锚tre social, le prix le plus prestigieux d茅cern茅 par l鈥檕rganisme, en reconnaissance de ses efforts visant 脿 transformer l鈥檃griculture en Afrique gr芒ce 脿 la science moderne et

脿 des politiques efficaces. Ses interventions sont consid茅r茅es comme ayant jou茅 un r么le d茅terminant pour sortir plus d鈥檜n million de Rwandais de la pauvret茅, et elle continue d鈥檕uvrir la voie 脿 des millions d鈥檃utres agriculteurs et agrientrepreneurs africains gr芒ce 脿 son leadership et aux alliances qu鈥檈lle a 茅tablies avec des partenaires de partout en Afrique et d鈥檃illeurs dans le monde.


Agricultural and Environmental Sciences B 鈥 June 5 at 2:30 pm
Doctor of Science, honoris causa
Charles Mulli

Charles Mulli has distinguished himself as a symbol of hope for marginalised communities and impoverished and orphaned children, having overcome a difficult childhood himself.

Born in Kangundo, Kenya in 1949, Charles Mulli was abandoned by his family at six years old and spent his adolescence begging on the streets. With only an eighth grade education, Charles Mulli toiled as a child labourer at a coffee bean plantation. He eventually secured a job working for a large company in Nairobi, which he parlayed into his own taxi business. Beginning with one taxi, Mr. Mulli expanded his company to a fleet of taxis, then a bus company and a transport company, eventually culminating in an insurance company.

While on business in Nairobi in 1986, Charles Mulli experienced a life-changing incident. Approached by a group of street children while exiting his car, he refused to give them any money. This refusal stemmed from his belief that doing so would encourage the purchase of illegal substances. Returning a few hours later, Mr. Mulli realized that his car had been stolen. It was not the material loss that stuck with Charles Mulli, but rather the desperation of the children, a situation he could well understand. The memory of those street children remained with Mr. Mulli for the next three years, until he decided to sell his lucrative business in order to take care of those lost souls.

Charles Mulli and his wife Esther founded Mully Children鈥檚 Family (MCF) in 1989 (named after the family with a minor spelling change), a charity organization that oversees various interventions, ranging from child protection to education and healthcare, and from food security and agriculture to social and economic empowerment. In addition, the MCF tree nurseries annually transplant over one million trees, mitigating climate change and leading to a renewed microclimate. This initiative has seen MCF conserve millions of litres of water, enabling dry land farming.

At its inception, the Mulli family home became a refuge for nearly 100 orphans of various different tribes. Today, the organization cares for 3,500 children in six facilities within Kenya while simultaneously building the capacity of various projects across Africa to emulate the Mully model.

Using Charles Mulli鈥檚 life story of sacrifice and giving, director Scott Haze released a documentary entitled Mully, winning several international awards and providing a different perspective to millions globally.

Charles Mulli has won numerous awards for his philanthropic efforts. For his exemplary work in humanitarian and Christian service to the less fortunate, Mr. Mulli was awarded the Robert W. Pierce Award in 1999 by World Vision International. The Canadian branch of World Vision awarded Charles and his wife Esther the Angel of Hope Award in 2002. The Kenyan Minister for Finance awarded Mr. Mulli the Jubilee Insurance Company Samaritan鈥檚 Award in 2007, and in 2009, the President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of Kenya awarded Charles Mulli the Head of State鈥檚 Commendation.

Sciences de l鈥檃griculture et de l鈥檈nvironnement, c茅r茅monie B
Doctorat 猫s sciences, honoris causa (D. Sc.)
Charles Mulli

Ayant lui-m锚me surmont茅 une enfance difficile, Charles Mulli s鈥檈st distingu茅 en incarnant un symbole d鈥檈spoir pour les communaut茅s marginalis茅es ainsi que pour les enfants orphelins vivant dans la pauvret茅.

N茅 en 1949 脿 Kangundo, au Kenya, Charles Mulli a 茅t茅 abandonn茅 par sa famille 脿 l鈥櫭e de 6 ans et il a mendi茅 dans les rues pendant toute son adolescence. Avec seulement un niveau scolaire de 2e secondaire, Charles Mulli a trim茅, enfant, comme ouvrier agricole dans une plantation de caf茅. Il a fini par obtenir un emploi dans une grande entreprise de Nairobi, puis a r茅ussi 脿 茅tablir sa propre entreprise de taxis. Ne comptant qu鈥檜n seul v茅hicule 脿 ses d茅buts, cette entreprise a fructifi茅 jusqu鈥櫭 poss茅der un parc entier de taxis, puis s鈥檈st transform茅e en entreprise d鈥檃utobus et de transport, pour devenir, 脿 son apog茅e, une soci茅t茅 d鈥檃ssurance.

En 1986, alors qu鈥檌l se trouvait 脿 Nairobi pour son travail, Charles Mulli a v茅cu un 茅pisode qui allait le marquer pour le reste de sa vie. Abord茅 par un groupe d鈥檈nfants de la rue alors qu鈥檌l sortait de sa voiture, il a refus茅 de leur donner de l鈥檃rgent. Ce refus 茅tait motiv茅 par son intime persuasion que s鈥檌l leur en donnait, cet argent servirait 脿 acheter des substances ill茅gales. Quelques heures plus tard, alors qu鈥檌l retournait 脿 sa voiture, M. Mulli a constat茅 que cette derni猫re avait 茅t茅 vol茅e. Ce qui frappa alors Charles Mulli, ce n鈥檈st pas tant la perte mat茅rielle que le d茅sespoir des enfants, une situation qu鈥檌l ne comprenait que trop bien. Le souvenir de ces enfants de la rue ne l鈥檃 pas quitt茅 pendant les trois ann茅es suivantes, jusqu鈥櫭 ce qu鈥檌l se d茅cide 脿 vendre son entreprise lucrative afin de prendre soin de ces 芒mes perdues.

Charles Mulli et sa femme Esther ont alors fond茅, en 1989, Mully Children鈥檚 Family (MCF), dont le nom provient du nom de la famille, l茅g猫rement modifi茅. Il s鈥檃git d鈥檜n organisme de bienfaisance qui supervise diverses interventions, allant de la protection des enfants 脿 l鈥櫭ヾucation et aux soins de sant茅, et de la s茅curit茅 alimentaire et l鈥檃griculture 脿 la responsabilisation sociale et 茅conomique. Par ailleurs, les p茅pini猫res de MCF transplantent plus d鈥檜n million d鈥檃rbres chaque ann茅e, att茅nuant les effets du r茅chauffement climatique par la r茅apparition d鈥檜n microclimat. Cette initiative a permis 脿 MCF de stocker des millions de litres d鈥檈au, rendant possible la culture de terres arides.

Au d茅but du projet, la maison familiale des Mulli abritait pr猫s de 100 orphelins de diff茅rentes tribus. Aujourd鈥檋ui, l鈥檕rganisme s鈥檕ccupe de 3 500 enfants r茅partis dans six 茅tablissements au Kenya, tout en fournissant des moyens pour la mise en 艙uvre de divers projets dans toute l鈥橝frique afin d鈥檌miter le mod猫le Mully.

Inspir茅 par l鈥檋istoire du sacrifice et du don de soi de Charles Mulli, Scott Haze a r茅alis茅 un documentaire intitul茅 Mully, qui, en plus d鈥檃voir remport茅 plusieurs r茅compenses dans le monde entier, a permis 脿 des millions de personnes d鈥檈nvisager les choses sous un autre angle.

Charles Mulli a gagn茅 un grand nombre de prix pour ses efforts philanthropiques. World Vision International lui a notamment d茅cern茅 le prix Robert W. Pierce en 1999 pour son travail humanitaire et son service chr茅tien exemplaires aupr猫s des moins fortun茅s. Le pan canadien de l鈥檃ssociation, Vision mondiale Canada, a d茅cern茅 脿 Charles et 脿 sa femme Esther le prix Angel of Hope en 2002. Le ministre des Finances du Kenya a 茅galement octroy茅 脿 M. Mulli le prix Jubilee Insurance Company Samaritan en 2007, puis, en 2009, le pr茅sident et commandant en chef des arm茅es du Kenya lui a d茅cern茅 une mention 茅logieuse du Chef de l鈥櫭塼at.

Back to top