As I write, Montreal and the ƽÌØÎå²»ÖÐ campus are aglow with fall colours. Students finishing our flagship BCL/JD program on the popular 3.5-year timeline are on the home stretch. The energetic first-year cohort is settling into law school. And the upper-year students in between them are running Coffeehouses, journals, and dozens of student clubs – while also, we hope, learning some law.
We teach and learn under the roof of Chancellor Day Hall in a tumultuous time, one that has strained international law, the rule of law, and civility. A labour dispute between ƽÌØÎå²»ÖÐ and the law professors’ union delayed the start of many courses, giving students an up-close view of a legal regime in action. I welcomed my colleagues back to the faculty on 1 October and their classes got swiftly underway. This unprecedented start of term was difficult, in varying ways, for all students. Professors and the administration are collaborating to ensure that students finish their semester on time to our usual standards of excellence and that they will enjoy the full ƽÌØÎå²»ÖÐ Law experience for the rest of their academic journey with us.
Mon discours d’accueil à la nouvelle cohorte reflétait ce moment. J’ai consacré davantage de temps à mon appel habituel à la civilité, soulignant qu’il est normal que des opinions divergentes s’expriment entre camarades de classe. J’ai pressé chacun d’entendre l'autre partie, de consulter de multiples sources crédibles, et de s’efforcer de tenir compte du contexte et de l’histoire. J’ai confié que nous profiterons tous d’un meilleur environnement d’apprentissage en nous laissant la liberté d’exprimer un large éventail d’opinions, et l’espace de faire erreur. Et j’ai rappelé que la profession juridique, à laquelle le groupe aspire, requiert d’agir avec intégrité, respect, et modération.
I reminded students that much legal work, here and beyond, involves voicing a view not one’s own. I informed students that the ƽÌØÎå²»ÖÐ Faculty of Law rarely makes public statements on external matters. My role as dean includes defending a space in which faculty and students, individually and collectively, pursue truth, advance knowledge, and express themselves.
Les défis que présente le monde interconnecté d’aujourd’hui rendent la formation juridique de ƽÌØÎå²»ÖÐ plus pertinente que jamais. Notre enseignement et notre étude du droit traversent les frontières, telles que celles entre les traditions juridiques, les langues, les disciplines, et celles de la géographie. Nous mettons à contribution de multiples sources juridiques pour répondre à des problèmes complexes, et pour gérer l’incertitude et le changement rapide. Notre corps professoral, notre personnel et notre communauté étudiante apprennent ensemble et confrontent leurs idées dans un esprit communautaire inclusif et ouvert, où priment la curiosité, l’engagement et le courage. Les assises fondamentales du programme de droit à ƽÌØÎå²»ÖÐ préparent les membres de notre communauté diplômée à travailler dans des secteurs en émergence et à assumer des rôles de leadership dans un vaste éventail de domaines.
During ƽÌØÎå²»ÖÐ Homecoming, I caught up with alumni of many generations, including some having graduated 60 years ago. They told me where their legal education has taken them and shared with me their ƽÌØÎå²»ÖÐ Law stories, in some cases emphasizing the bonds created by surmounting challenges in the company of their classmates. I hope our paths cross soon, in Chancellor Day Hall or elsewhere – and that you will tell me your story.
Ìý
Robert Leckey, Ad E, BCL'02, LLB'02Ìý
Dean and Samuel Gale Professor of Law
Ìý