平特五不中

Google Code for Remarketing Tag - Bloom

Lynne Bowker

Title: 
Adjunct Professor
Lynne Bowker
Contact Information
Email address: 
lynne.bowker [at] mcgill.ca
Unit: 
Technology and Innovation Domain
Group: 
SCS Faculty
Language(s) written: 
English
French
Degree(s): 
  • BA (Hons) in Translation, University of Ottawa, Canada
  • MA in Applied Linguistics/Translation, University of Ottawa, Canada
  • MSc in Computer Applications for Education, Dublin City University, Ireland
  • PhD in Language Engineering, University of Manchester Institute of Science and Technology, United Kingdom
Biography: 

Lynne Bowker, PhD, is Full Professor and Canada Research Chair in Translation, Technologies and Society at Universit茅 Laval and Adjunct Professor at 平特五不中. Previously, she held tenured faculty positions at Dublin City University and the University of Ottawa. She is a membre chercheuse r茅guli猫re of OBVIA (Observatoire international sur les impacts soci茅taux de l鈥橧A et du num茅rique). Her main teaching and research interests lie at the intersection of translation and technologies. She is the director of the , and her research has been funded by several organizations, including the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) of Canada.

Dr. Bowker has held visiting professorships at universities in Belgium, Bulgaria, Finland, Italy, Poland, Spain and the United Kingdom, and in 2019 she was the researcher-in-residence at Concordia University Library. She is a member of the editorial board of several journals, including the Annual Review of Information Science and Technology (ARIST), the International Journal of Corpus Linguistics, the International Journal of Lexicography and The Interpreter and Translator Trainer. She is an avid science communicator and an advocate for open science.

Dr. Bowker is a certified translator (FR-EN) with the Ordre des traducteurs, terminologues et interpr猫tes agr茅茅s du Qu茅bec (OTTIAQ).

Social media:

Areas of expertise: 

Translation technologies, machine translation, computer-assisted translation, language for special purposes, terminology, lexicography, plain language, corpus linguistics, digital humanities, scholarly communication, information science, science communication, open science

Teaching areas: 

Translation, translation studies, translation technologies

Selected publications: 

Bowker, L. 2025. 鈥淩isks for Lay Users in Machine Translation and Machine Translation Literacy,鈥 The Social Impact of Automating Translation: An Ethics of Care Perspective on Machine Translation (Eds. E. Monz贸-Nebot & V. Tasa-Fuster). London: Routledge.

Bowker, L. 2024. Multilingualism in scholarly publishing: How far can technology take us and what else can we do? Journal of Electronic Publishing 27(1): 363-370.

Bowker, L. 2024. 鈥淭he evolving landscape of AI in higher education,鈥 Global Classroom: Multicultural Approaches and Organizational Strategies in Teaching and Learning Business and Economics (D. De Gennaro and M. Marino, eds). Bingley: Emerald. pp. 113-119.

Bowker, L. 2024. 鈥淧lain language in the age of neural machine translation: an opportunity for translators鈥, New Advances in Translation and Interpreting Technology: Theories, Applications and Training (Eds. Y. Peng, H. Huang and D. Li) Singapore: Springer Nature, pp. 163-180.

Bowker, L. 2024. 鈥淐orpora and translator education鈥, Routledge Handbook of Corpus Translation Studies (J. Corbett and D. Li, eds). London: Routledge, pp. 369-382.

Bowker, L. 2024. 鈥淭eaching Machine Translation Literacy to Non-translation Students,鈥 in Translation, interpreting and technological change: Innovations in research, practice and training (Eds. M. Winters, S. Deane-Cox and U. B枚ser). London: Bloomsbury, pp. 180-201.

Bowker, L. 2023. . London: Routledge.

Bowker, L. and Blain, F. 2022. 鈥淲hen French becomes Canadian French: the curious case of localizing COVID-19 terms with Microsoft Translator,鈥 Journal of Internationalization and Localization 9(1): 1-37.

Awards, honours, and fellowships: 
  • Canada Research Chair in Translation, Technologies and Society
  • Fellow of the Royal Society of Canada
  • 2024 CETRA Chair Professor, KU Leuven, Belgium
  • Canadian Association for Information Science Best Paper Award (2016, 2024)
  • University of Ottawa Library Open Scholarship Award (2023)
  • ALISE/ProQuest Methodology Paper Competition winner (2018)
  • ASIS&T Bob Williams History Research Award (2018)
  • Inaugural Louis Meerts Chair on Specialised Communication, KU Leuven, Belgium (2014)
  • Canadian Association for Translation Studies Vinay and Darbelnet Award (2013)
Back to top